Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他 讲话多次被欢呼声打
讲话多次被欢呼声打 。
。

 ,间
,间
 .
. ;
; ;
; , 长时间
, 长时间 , 持久
, 持久 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他 讲话多次被欢呼声打
讲话多次被欢呼声打 。
。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
 本报告所述期间,
本报告所述期间, 偏远地
偏远地

 数健康推广方案遭削减。
数健康推广方案遭削减。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位发言者,但他 发言因这些问题而中
发言因这些问题而中 。
。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中 或停止。
或停止。
El autor se quejó de que se hubiera interrumpido la fisioterapia, que, según él, debía realizarse en el hospital.
他抱怨说理疗次数太少,而且只能 医院中进行。
医院中进行。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际 与机场之间
与机场之间 地面运输偶尔出现中
地面运输偶尔出现中 。
。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
 该国
该国 一些地
一些地 ,国际援助机构所开展
,国际援助机构所开展 发展活动因面临冲突和CPN-M
发展活动因面临冲突和CPN-M
 法接受勒索,戛
法接受勒索,戛 而止。
而止。
Desgraciadamente, en lugar de convertirse en un conducto importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.
很不幸,这些谈判被本 域另一个国家终止,因而未能成为重要
域另一个国家终止,因而未能成为重要
 域对话渠道。
域对话渠道。
Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.
超过62% 国内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年
国内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年 幸事——现
幸事——现


 存。
存。
Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打 或中止该一进程。
或中止该一进程。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸 是,由于乌克兰
是,由于乌克兰 法控制
法控制 情况,该项目
情况,该项目 工作完全停顿下来。
工作完全停顿下来。
Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.
由于战争期间生活和工作条件都极为艰苦,甚至往往风险很大, 整个国家教育进程几乎都被打
整个国家教育进程几乎都被打 。
。
Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.
她 教育将会由于她
教育将会由于她 学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将
学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将 斐济文化中感到“相当迷惘”。
斐济文化中感到“相当迷惘”。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未停止挖掘工作。
Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.
“保健推广方案 某些地
某些地 因为隔离墙而被切
因为隔离墙而被切 ,移动诊所也
,移动诊所也 法接触病人。”
法接触病人。”
A mediados de agosto, mi Representante Especial reanudó su visita a Darfur, que había comenzado a finales de julio y fue interrumpida a causa de la trágica muerte de John Garang.
八月中旬,秘书长特别代表恢复对达尔富尔 访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不幸去世而中
访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不幸去世而中 。
。
Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.
对许多 低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中
低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中
 妇女来说,与工资挂钩
妇女来说,与工资挂钩 养恤金就更低了。
养恤金就更低了。
Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.
此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力 承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打
承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打 。
。
A pesar de los problemas de logística y de las limitaciones por motivo de seguridad, se han alcanzado progresos interrumpidos e importantes en cuanto a aumentar la presencia de las Naciones Unidas en el país.
尽管仍有后勤方面 挑战和安全制约,但
挑战和安全制约,但 增加联合国
增加联合国 伊拉克
伊拉克 存
存 方面已经取得稳步、重大进展。
方面已经取得稳步、重大进展。
El 8 de julio, el registro que se estaba llevando a cabo en siete de ocho campamentos de desplazados alrededor de Geneina fue interrumpido por actos de violencia en los que resultaron heridos 10 trabajadores humanitarios.
8日,朱奈纳周围 8个境内流离失所者营地中,有7个营地
8个境内流离失所者营地中,有7个营地 登记工作因暴力事件被迫停止,10名人道主义工作人员受伤。
登记工作因暴力事件被迫停止,10名人道主义工作人员受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。