Abordaré ahora esas decisiones en orden cronológico.
我现在按时间顺 介绍
介绍
 裁决。
裁决。
 , 编年学
, 编年学 .
.  .
. .
. , 不合潮流
, 不合潮流
 ;慢性
;慢性
 ,同步
,同步
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ,地理学
,地理学 ;
; ;
; ;
;Abordaré ahora esas decisiones en orden cronológico.
我现在按时间顺 介绍
介绍
 裁决。
裁决。
Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.
我说过,我一直尽量争取按先后顺 工作。
工作。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
我们都同意,正如主席说 ,按时
,按时 处理很重要。
处理很重要。
Esto perjudica la aplicación de todo el programa de reconstrucción debido a su carácter cronológico.
 对于落实整个重建方案不利,因为方案是有时限性
对于落实整个重建方案不利,因为方案是有时限性 。
。
Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.
我认为你 有关时间顺
有关时间顺
 论点——我对之十分重视——适用于实质性
论点——我对之十分重视——适用于实质性
 题。
题。
Para facilitar la aplicación, las recomendaciones han de ser específicas y estar dotadas de un marco cronológico.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Pensé que lo podíamos hacer de forma cronológica, en el mismo orden en que abordamos los temas.
我原想,我们可以按时间顺 来处理
来处理 个报告,就像我们处理
个报告,就像我们处理

 题一样。
题一样。
Se podría considerar la posibilidad de establecer un marco cronológico de las actividades futuras de asistencia técnica.
可以考虑为未来 技术援助活动确定一个可以成立
技术援助活动确定一个可以成立 时限。
时限。
Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.
为数不多 有关深海和大洋海洋生态系统
有关深海和大洋海洋生态系统 长期研究应该继续下去。
长期研究应该继续下去。
Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.
会议审查了与财产返还有关 广泛
广泛 题,并且按照个案
题,并且按照个案 年代顺
年代顺 分析
分析

 题。
题。
En ese sentido, Malasia celebra la aprobación por la Unión Europea de marcos cronológicos claros para lograr la meta del 0,7%.
在 方面,马来西亚欢迎欧洲联盟通过了关于达到0.7%
方面,马来西亚欢迎欧洲联盟通过了关于达到0.7% 一指标
一指标 明确时限。
明确时限。
Por lo tanto, creo que es preciso poner la fecha de la sesión en el párrafo 5 para mantener el orden cronológico.
我因此认为,我们需要把会议日期写进第5段,以保持时间排列顺 。
。
Por si acaso, deberíamos adoptar un enfoque cronológico: en esta fecha hicimos esto, en esta otra hicimos lo otro y así sucesivamente.
还有,为了保险起见,我们应采取时
 做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。
做法:在某月某日我们做了什么;第二天我们又做了什么。
Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.
正因为如此,我决定,在征得各位成员 同意后决定,按照时
同意后决定,按照时 提出
提出 题,即按照
题,即按照

 题发生
题发生 先后顺
先后顺 。
。
Sólo se recogen instrumentos actualmente en vigor, en un orden cronológico aproximado, excepto si no se tiene certeza sobre la fecha de uno de ellos.
所收列 只是现行文书,大致按时间顺
只是现行文书,大致按时间顺 排列,除非文书
排列,除非文书 日期存在疑
日期存在疑 。
。
Es necesario calcular la probable escala cronológica para la recuperación de la fauna de los montes submarinos en las zonas explotadas y las zonas adyacentes.
海峰上动物恢复 可能周期还需要予以评估,包括开采
可能周期还需要予以评估,包括开采 地区和邻接地区。
地区和邻接地区。
Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.
一 缔约方报告难以获得气专委报告所要求
缔约方报告难以获得气专委报告所要求 土地利用
土地利用 变化和林业部门时间
变化和林业部门时间 列所需活动数据。
列所需活动数据。
Un participante advirtió, sin embargo, que los procedimientos especiales y los órganos de supervisión de tratados habían recibido mandatos y marcos cronológicos distintos para su labor.
不过,一名与会者告诫说,特别程 和条约监测机构
和条约监测机构 任务性质不同,工作时限也不同。
任务性质不同,工作时限也不同。
La reintegración es esencialmente un proceso social y económico con un marco cronológico abierto, que se produce en primer lugar en las comunidades a escala local.
重返社会基本上是一个社会和经济进程,不设时限,主要发生在地方一级 各个社区。
各个社区。
El Presidente (habla en inglés): En otras palabras, la presentación ya no sería cronológica.
主席(以英语发言):换句话说,表达方式将不再是按时
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。