Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质 ,为
,为 合拟订方案而建立
合拟订方案而建立 合并供资机制是否可行。
合并供资机制是否可行。
 , 合宜.
, 合宜.  , 利益:
, 利益: 舒
舒 .
. ) 额外报酬; 好处.
) 额外报酬; 好处.  合,
合,  宜, 汇集
宜, 汇集 合
合

 合
合
 言行
言行 , 合
, 合
 , 一致
, 一致 , 正派
, 正派
 想词
想词 性,
性, 合性,才能;
合性,才能; ;
;
 ;
; 宜,
宜, 当;
当; 可能;
可能;Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质 ,为
,为 合拟订方案而建立
合拟订方案而建立 合并供资机制是否可行。
合并供资机制是否可行。
El orador cuestionó la conveniencia de examinar este asunto en el Grupo de Trabajo.
他对这一问题是否应在工作组内进行审议表示质 。
。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备 实用性值得
实用性值得
 。
。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题 内容是否合
内容是否合 表示
表示
 。
。
También pone en cuestión la conveniencia de que la prostitución se clasifique como trabajo.
 还质
还质 将卖淫算作是工作
将卖淫算作是工作 做法。
做法。
La Comisión también estudió la conveniencia de examinar las cuestiones relativas a los espacios públicos internacionales.
另外,委员会还审议了在研究该专题时是否也应探讨有关全球公共资源 种种问题这一事项。
种种问题这一事项。
Estamos luchando por un principio que no puede ser sacrificado en el altar de la conveniencia.
我们正在为一项原则而斗争, 应为了权宜之计而牺牲这一原则。
应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Nunca atiende a su conveniencia.
他从 计较个人得失.
计较个人得失.
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期 顾问或指导者是有益
顾问或指导者是有益 。
。
El informe también examina la conveniencia de seguir simplificando las normas y los reglamentos en la materia.
报告中还探讨了是否应当进一步简化旅行方面 细则与条例。
细则与条例。
En particular, se anima a los destinos a analizar la conveniencia de un enfoque de comercialización regional integrado.
具体而言,鼓励目 地发挥聪明才智,采用一体化区域销售做法。
地发挥聪明才智,采用一体化区域销售做法。
Entre otras, se planteó la conveniencia de que se establezcan puntos focales de cada uno de los tratados.
除其他问题外,有人提出是否应为每项条约设立协调中心。
Señalamos la conveniencia de suprimirla.
我们建议删去可靠性检验。
Además recomienda que el Estado Parte cree conciencia entre los padres sobre la necesidad y la conveniencia de inscribir los nacimientos.
此外,委员会还建议缔约国提高父母对进行出生登记 必要性和重要性
必要性和重要性 认识。
认识。
En segundo lugar, se reconoce la conveniencia de contextualizar la enseñanza en la propia cultura local de la comunidad indígena.
第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己 文化相结合。
文化相结合。
También se analizó la conveniencia de respaldar las actividades de sensibilización y capacitación en materia de lucha contra el racismo.
他也谈到支持提高反种族主义认识活动和训练 必要性。
必要性。
Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.
报告所提到 内容似乎包括这种大规模驱逐外国人
内容似乎包括这种大规模驱逐外国人 情况,有人却对这样做
情况,有人却对这样做
 当性表示
当性表示
 。
。
Estas preocupaciones demuestran la conveniencia de seguir simplificando y armonizando las principales etapas del procedimiento de adquisiciones en todas las organizaciones.
这些关注说明有必要在各组织之间进一步简化和协调采购 主要程序步骤。
主要程序步骤。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施时,我们一直奉行 指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Ello no obstante, se debe analizar la conveniencia de medidas adicionales de reducción de la deuda en que participen otras instituciones multilaterales.
尽管如此,应考虑涉及其他多边机构 补充债务减免措施。
补充债务减免措施。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。