Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励
大政
议会中采取
致行动,解决
家问题。

制的;有关
制的
派;

的;Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励
大政
议会中采取
致行动,解决
家问题。
También lo es el compromiso profundo de los sucesivos Gobiernos de Papua Nueva Guinea con el principio de trabajar para asegurar una paz duradera por medios pacíficos, y hacerlo sobre una base nacional bipartidista.
但是,这也是它力量的源泉。 巴布亚新几内亚历届全
政府的坚定承诺也是如此,政府坚持
全


致的基础上以
平手段努力确保持久
平的原则。
La forma en que se tomó esa decisión —sobre una base de apoyo bipartidista y abrumador y sin votos en contra— mostró de qué manera las cuestiones y los principios importantes pueden unir a los dirigentes y a las personas de todas las partes de un país, Papua Nueva Guinea en nuestro caso, que en otros asuntos tienen intereses y opiniones distintas.
这项决定的作出——
派合作的基础上,
压倒性支持下,以及
没有任何人投票反对的情况下作出的决定——表明重要的问题
原则怎样会使
个
家所有地区的领导人
人民走到
起,尽管他们有大不相同的利益
意见。 这
点
巴布亚新几内亚做到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。