Según el Estado Parte, el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Apelación no consideraron convincente el argumento del autor de que había caído en una trampa para incriminarlo, a la vista de las pruebas contundentes obtenidas mediante el testimonio de los policías que sorprendieron al autor en la habitación del hotel con la presunta víctima y el de los trabajadores sociales, el fiscal y el médico que entrevistaron a la víctima después de la detención del autor.
缔

 为,鉴
为,鉴 根据在旅馆房间抓到提交
根据在旅馆房间抓到提交 和据称
和据称 害
害 的警察所提供的证词,以及提交
的警察所提供的证词,以及提交 被逮捕后与据称
被逮捕后与据称 害
害 访谈的社会工作者、检察官和医生所作的证词而获得的大量证据,审判法庭和上诉法庭
访谈的社会工作者、检察官和医生所作的证词而获得的大量证据,审判法庭和上诉法庭 为提交
为提交

 他被陷害的抗辩不可采信。
他被陷害的抗辩不可采信。


 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



