El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们 言论自由。
言论自由。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们 言论自由。
言论自由。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提
 专家意见。
专家意见。
El recurso efectivo llega así a convertirse en la esencia misma de toda constitución.
而得到有效补救 权利正是每部宪法
权利正是每部宪法 核心所在。
核心所在。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足 宪法案例法来说明所有这些保护形式。
宪法案例法来说明所有这些保护形式。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民 宪法权利。
宪法权利。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共 国宪法》
国宪法》 上述
上述
 也被写进《塔吉克斯坦共
也被写进《塔吉克斯坦共 国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家 实体
实体 宪法禁止基于宗教信仰
宪法禁止基于宗教信仰 歧视。
歧视。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚 黑塞哥维那宪法》
黑塞哥维那宪法》

 宪法条款
宪法条款 效力。
效力。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所
 途径进行。
途径进行。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有向宪法法院提 要求保护宪法权利
要求保护宪法权利 申请。
申请。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭 裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
裁决扭曲了案情事实,并且是任意性 。
。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上 宪法保护确实构成了积极
宪法保护确实构成了积极 保护措施。
保护措施。
La igualdad ante la ley es un principio constitucional en Guinea.
法律面前人人平等是几内亚 一项宪法原则。
一项宪法原则。
Esta posición para nosotros es cuestión de principios y está fundamentada en nuestra constitucionalidad.
我们 立场是以我们宪法为基础
立场是以我们宪法为基础 原则立场。
原则立场。
Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
必须统一理解《宪法》 所有部分。
所有部分。
Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然而,宪法 明文
明文
 基本上还仅是停留书面而已。
基本上还仅是停留书面而已。
La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法 起草工作正处在积极推进阶段。
起草工作正处在积极推进阶段。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提 要求保护宪法权利
要求保护宪法权利 申请。
申请。
Agradecería que se facilitara más información sobre ese Consejo, especialmente sobre su mandato y composición.
她想进一步了解宪法委员会 情况,尤其是它
情况,尤其是它 任务
任务 组成。
组成。
Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.
缔约国还应为宪法法院判
 违法行为提供有效补偿。
违法行为提供有效补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。