La fachada trasera de la casa da al noroeste.
房子的后朝西北。
fachada de una tienda; apariencia; aspecto
欧 路 软 件版 权 所 有La fachada trasera de la casa da al noroeste.
房子的后朝西北。
Esta tienda tiene mucho fondo,aunque poca fachada.
这家商店不大,但进深不小。
Nadie se atreve a firmar que ella es una figura decorativa.
谁也不敢断言她只是一个装点的人物。
Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.
妇女从政人员和委员会成员经常被用作,而男人继续掌管着事情的决定权。
Por otra parte, si la participación de los jóvenes va a ser más que un mero formulismo, las autoridades al más alto nivel de las Naciones Unidas deben entablar un diálogo positivo con los delegados jóvenes.
此外,如果青参与不只是装点
,
么联合国最高级
官员就必须让青
参与重要对话。
Como se ha señalado anteriormente, el Gobierno ha adoptado algunas medidas, que, sin embargo, constituyen más una operación de imagen que una respuesta verdadera y efectiva a los actos criminales a gran escala vinculados al conflicto armado.
如上文指出,政府已采取一些步骤,但这些步骤与其说是对武装冲突期间犯下的大规模罪行采取的实际、有效的对策,不如说只是装点而已。
Una de las estrategias para atraer la atención hacia un producto o servicio en Bosnia y Herzegovina es la participación de personas que no están directamente relacionadas con lo que se está anunciando o publicitando, pero forman parte de la decoración o la estética.
在波斯尼亚和黑塞哥维,使产品或服务具有吸引力的一种策略,是让
些与所宣布的或广告上登载的内容没有直接关系的人参与其中,但这在一定程度上是为了装潢
。
En su carácter de “oficina de recepción del Estado”, los sistemas de administración pública se encuentran bajo una presión cada vez mayor de ajustar su labor a las más elevadas normas morales y de ser el instrumento para el logro de la misión civilizadora de la sociedad.
公共行政体制作为国家的“”,受到日益强大的压力要体现最高尚的道德标准,并且促使实现社会文明化任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。