La fachada trasera de la casa da al noroeste.
房子的后门面朝西北。
fachada de una tienda; apariencia; aspecto
La fachada trasera de la casa da al noroeste.
房子的后门面朝西北。
Esta tienda tiene mucho fondo,aunque poca fachada.
这家商店门面不大,但进深不小。
Nadie se atreve a firmar que ella es una figura decorativa.
谁也不敢断言她只是一个装点门面的人物。
Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.
妇女从政人
和委


经常被用作门面,而男人继续掌管着事情的决定权。
Por otra parte, si la participación de los jóvenes va a ser más que un mero formulismo, las autoridades al más alto nivel de las Naciones Unidas deben entablar un diálogo positivo con los delegados jóvenes.
此外,如果青年参与不只是装点门面,那么联合国最高级别官
就
须让青年代表参与重要对话。
Como se ha señalado anteriormente, el Gobierno ha adoptado algunas medidas, que, sin embargo, constituyen más una operación de imagen que una respuesta verdadera y efectiva a los actos criminales a gran escala vinculados al conflicto armado.
如上文指出,政府已
取一些步骤,但这些步骤与其说是对武装冲突期间犯下的大规模

取的实际、有效的对策,不如说只是装点门面而已。
Una de las estrategias para atraer la atención hacia un producto o servicio en Bosnia y Herzegovina es la participación de personas que no están directamente relacionadas con lo que se está anunciando o publicitando, pero forman parte de la decoración o la estética.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,使产品或服务具有吸引力的一种策略,是让那些与所宣布的或广告上登载的内容没有直接关系的人参与其中,但这在一定程度上是为了装潢门面。
En su carácter de “oficina de recepción del Estado”, los sistemas de administración pública se encuentran bajo una presión cada vez mayor de ajustar su labor a las más elevadas normas morales y de ser el instrumento para el logro de la misión civilizadora de la sociedad.
公共
政体制作为国家的“门面”,受到日益强大的压力要体现最高尚的道德标准,并且促使实现社
文明化任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。