1.Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.
我们仍然现我们的目标。
2.Su intento no se logró.
他的意图现。
3.No obstante, no ha sido así.
但不幸的是,我们的希望现。
4.Hoy, cinco años después, se acusa a los dirigentes de no haber cumplido con sus compromisos.
五年后的今天,各国领导人有现其承诺之嫌。
5.La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁现。
6.Se habían determinado a nivel mundial varias necesidades de los usuarios que no se satisfacen en relación con los datos satelitales.
已查明许多目前世界上现的用户有关卫星数据的要求。
7.Es lamentable que, pese a los esfuerzos del Cuarteto y de todas las partes interesadas, no se hayan logrado varios resultados deseados.
令人遗憾的是,尽管四方以及有关各方付出了努力,但许多希望看到的结果现。
8.Por lo tanto, para la gran mayoría de las personas, la globalización no ha colmado las esperanzas más básicas de una mejora del empleo.
因此,对较大多数人民来说,全球化现他们改善工作的最基本希望。
9.Su delegación hubiese deseado desempeñar un papel más activo en las negociaciones, lo que no fue posible por varios factores que espera que no se presenten en el futuro.
墨西哥代表团曾希望谈判中发挥更积极的作用,但因为种种理由而现;他希望以后不再发生这种情况。
10.Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
11.Estos años han estado plagados de angustias y recuerdos dolorosos para quienes han sufrido la ocupación israelí, sobre todo porque todos esos años han transcurrido sin que se haya logrado el objetivo principal: la paz.
12.También puede darse lo contrario: el hecho de que no se detecten importaciones ilícitas pueden indicar ya sea que los controles de aduana son insuficientes o que no hubo un intento de hacer una importación ilícita.
13.Además, la falta de servicios básicos y de perspectivas económicas refuerza la impresión entre numerosos iraquíes de que hasta ahora el proceso político no ha sido capaz de hacer realidad su promesa de una vida mejor.
14.Lo que nos inquieta de esta Comisión es que no se haya logrado que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) tenga carácter universal ni que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们本委员会中所关切的,是现《不扩散核武器条约》的普遍性以及确保《全面禁止核试验条约》生效。
15.Seis años después del despliegue de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), no se ha cumplido ninguno de los requisitos necesarios para el regreso en condiciones de seguridad de las personas desplazadas a Kosovo y Metohija.
16.En los tres últimos días nuestros dirigentes expusieron a la Asamblea General lo que esperan sus pueblos de las Naciones Unidas, pero también expresaron su dolor y su ira por las necesidades que no se han atendido y las aspiraciones que no se han cumplido.
17.El Sr. Sengupta indicó que el carácter plural de las políticas que benefician a los pobres no permite deslindar fácilmente las responsabilidades ni determinar la violación de los derechos; no es fácil responsabilizar al Estado ni a las instituciones porque no se ejercen los derechos.
18.Reconocemos que las causas reales de la pobreza son la falta de industrialización y de desarrollo sostenible -de ahí la importancia de fortalecer la capacidad del Estado- y las pautas insostenibles de producción y consumo del pasado y del presente, así como los desequilibrios del actual orden económico internacional.
19.Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.
20.Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.