Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
人、设施和设备方面需作出安排。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
人、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,翻译简要记录周转期又过
。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
商将钻石卖给当地的商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
种增加的工作量
以由个人
人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
庞大的
货目前是由三名独立
人管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
些同短期利用独立
人的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立人来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
些工人被分为10人
组,由
商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
.65.
能意味需要加强
翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
者和管理局应按照《公约》
担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,项需求是由专职的独立
人来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
者
随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来直到今天,
项工作都是由
名独立
人担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分协议规定经任何
方请求均
提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。