El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就它年代久远。
consistir; residir; depender
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就它年代久远。
No importa cómo hablas, sino cómo te comportas.
重要的不怎么说而
怎么做。
Lo que cuenta es lo que hace y no lo que dice.
重要的他怎么做而不
他怎么说。
La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.
双方船只最大的区别船只结构。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本出路机械化。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Por tal razón, siempre hemos apoyado la necesidad de su reforma.
我们一贯支持理会改革,原因就
此。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议的提出都有诚意的,目的
便利我们的工作。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Por ello es tan importante que creemos la Comisión de Consolidación de la Paz.
成立建设和平委员会的重要性也即此。
La principal desventaja es que los fondos son fungibles y se pueden agotar.
主要问题基金
转换的,也
尽的。
Makanaky, de un problema de visibilidad y percepción.
Makanaky先生认为问题形象和看法。
La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.
遵守国际法规定的各项义务的最终责任各个国家。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还促进该领域的其他委员会的建立。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不规范本身,而
如何对待规范。
El eje central de mi Gobierno es enfrentar con decisión a la pobreza.
我这一届政府的工作重心决定性地解决贫困问题。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战如何确保这些措施得到实施。
No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.
然而,实施制裁的责任首先各国。
La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.
这一胜利的伟大之处它真正决定了全人类的命运。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎西班牙
能提出反对意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。