Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获场的不可靠情报和数据。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获场的不可靠情报和数据。
Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养场也正
开发,目前处于试验阶段,生产罗非
,销往
际市场。
Plusieurs autres élevages piscicoles sont exploités à titre expérimental en vue de produire du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养场也正
开发,目前处于试验阶段,生产罗非
,销往
际市场。
Les progrès technologiques ont entraîné une diminution importante des stocks halieutiques mondiaux et contribué à la dégradation de l'écosystème marin.
技术进步已经导致世界场严重耗竭,加快海洋生态系统退化。
Le Comité a examiné une réclamation concernant des pertes, d'un montant de 30 438 700 dinars iraquien, subies par une exploitation piscicole en Iraq.
小组审查了位于伊拉克的一个养场30,438,700伊拉克第纳尔的损失索赔。
Toutefois les faits montrent également que les activités illégales en dehors des pêcheries contrôlées au niveau national continuent de poser un défi énorme.
但是,事实也表,
家控制
场以外的非法活动继续是一个巨大挑战。
Les exploitations piscicoles enregistrés ont le droit à l'importation et l'exportation de poissons d'ornement, Discus depuis de nombreuses années engagés dans le commerce d'exportation.
本场具有注册观赏
进出口权,多年从事七彩神仙
出口贸易。
En outre, le PAM a approuvé un projet générateur de revenus consistant à créer des exploitations piscicoles dans six villages des districts de Gali et d'Ochamchira.
此外,食计划署还批准了一个
加利和奥恰姆奇拉两区六个村庄建立养
场的创收项目。
De plus, l'infrastructure qu'elle exige (routes de desserte, appontements et abris littoraux, étangs de rétention) favorise les progrès économiques d'autres secteurs comme le tourisme ou l'agriculture.
此外,为渔业建造的基础设施(支线道路、场和避风港、蓄水池)常常带动旅游业或农业等其他部门的进一步发展。
Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.
多年来,本场本着仁厚为本诚实守信的原则,保证从本场出场的七彩健康、鲜艳、体型丰满。
L'impact de la pêche à la palangre industrielle en haute mer dans le Pacifique, qui compte les pêcheries de thon les plus importantes du monde, est ressenti dans toute la planète.
太平洋拥有世界上最大的金枪场,太平洋公海上延绳捕
的影响
全世界都可以感受到。
Les zones de pêche ont bougé, des récifs ont disparu, l'infrastructure côtière a été endommagée, et l'approvisionnement en eau et l'activité agricole ont été interrompues, ce qui pourrait fort bien attiser de futurs conflits.
场转移、珊瑚礁消失、沿海基础设施受损、水源和农业中断,这些都很可能成为造成今后冲突的因素。
Cette espèce abonde en particulier dans les bancs de pêche sur les plateaux continentaux des océans, mais on peut aussi la trouver loin des côtes, dans les bassins océaniques, et à l'occasion, près du littoral.
鼠鲨大陆离岸
场丰量最大,但
远离陆地的洋盆以及偶尔
近岸水域也有发现。
Les informations et les données disponibles dont le manque de fiabilité résulte de prises et d'efforts de pêches non déclarés et mal déclarés constituent un obstacle à la gestion efficace des pêches de captures marines.
由于未报告和报告有误的获量和捕
活动造成情况和数据不可靠,从而阻碍了对海洋捕获
场的有效管理。
Au plan national, les dispositions des lois et règlements américains en vigueur exigeaient que les bancs surexploités soient identifiés et fassent l'objet de programmes tendant à reconstituer en 10 années les stocks de poissons touchés.
关于家执行情况,美
表示,现有的法律和条例规定,要确定所有被过份捕捞的
场,然后制定计划,以期
10年之内重新恢复受影响的种群。
Les premiers résultats des expériences menées sur le tilapia montrent que les espèces améliorées ont une croissance plus rapide, sont plus grosses et ont de plus grandes qualités nutritionnelles, ce qui est très avantageux pour les pisciculteurs.
关于罗非的初步研究结果表
,这些罗非
生长更快、个头更大,营养价值更高,养
场主可更多受惠。
En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en pâtée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
与此相反,捕捞深海类,如鲱
、鲭
则相对能源效率较高,其中大部分用作食品,或用作难以持续的养
场的油料。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管的外渔船队的捕捞,但又面对别的威胁.
许多区域,种
群和育
场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
En outre, la taille du stock de poissons existant sur les récifs peut être de 5 à 15 fois supérieure à celle des stocks rencontrés dans les zones de pêche productives de l'Atlantique Nord, ce qui correspond à 5 000 kilos de poissons par pêcheur et par an.
此外,珊瑚礁上种群的现存量可能达到北大西洋
场现存量的5至15倍, 每年可为每一个渔民提供5 000公斤
。
Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a apporté son concours au transfert de technologie Sud-Sud en essayant de répondre aux besoins des pisciculteurs pauvres d'Afrique, à la faveur d'un partenariat avec le WorldFish Centre de Malaisie, qui a mis au point une technique efficace d'élevage sélectif de poissons tropicaux.
南南合作特设局为南南技术转让提供了支助,寻求通过与设马来西亚的世界渔业中心合作,应对非洲贫苦养
场主的需要,该中心已成功开发了有选择繁殖热带
的技术。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。