Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长途中
一小步。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长途中
一小步。
Ce sont les premières mesures d'une longue marche vers la création d'une culture de protection.
这是建立保护文化长
第一步。
Cependant, ces mesures doivent être vues comme un bon départ pour un long voyage.
,这些步骤必须被视为是一次长
好开端。
Et les pays en développement continueront d'être marginalisés dans le processus de mondialisation.
在这种情况下,在走向全球村长
中,发展中国家将继续被边际化。
Le Forum avait réussi à faire une contribution à la marche de l'humanité vers sa destiné commune.
论坛已成功地为人类朝着人类共同命运长
作出了贡献。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国长
系列火箭总共发射了93次,其中50次以上连续发射成功。
Et chaque année, en cette période, notre peuple se rappelle que la longue marche vers la liberté exige l'acceptation des valeurs fondamentales de l'humanité.
每年此时,我们人民都记得,通向自由
长
要求接受人类
本
价值观。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室
模型中,在9月29日进入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发射是长系列运载火箭
第67次发射,也是第13次成功地进行“一箭双星”
发射。
La mise en place de ce projet est la première étape d'une entreprise de longue haleine et le fonctionnement quotidien de la coopérative pose constamment de nouveaux défis.
开办这个项目是万里长第一步,合作社
日常运转不断带来新挑战。
Mais il restera parmi nous tant que durera son grand peuple, parce qu'il aura été le chef de notre lutte politique et de notre grande marche pour bâtir une identité nationale sur notre terre nationale.
,
要他所领导
伟大人民还在,他就会继续存在,因为他是巴勒斯坦人民政治斗争和在自己
土地上建立国家身份这一伟大长
领袖。
Ma délégation partage l'opinion du Représentant spécial sur ce que l'on appelle la longue marche de la Somalie vers la stabilité, tout en étant bien consciente des progrès réalisés en quelques semaines et des nombreux défis restants.
我国代表团赞同特别代表关于所谓索马里走向稳定万里长
观点,既顾及了最近几周所取得
进展,又考虑到仍
留存
诸多挑战。
Cela dit, l'entrée en vigueur du Statut n'est qu'un premier pas et les États et les organisations non gouvernementales devront poursuivre leur tâche jour après jour pour que la Cour soit une institution efficace, indépendante, impartiale et, surtout, légitime et crédible.
诚,规约
生效
是万里长
第一步,各个成员国和非政府组织应该夜以继日地工作,把国际刑事法院最终建设成一个高效、独立、公正,尤其是合法和可信
国际机构。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合进行项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由中国长
4号火箭发射。
Il a été démontré que ce dosage d'actions était applicable et adapté aux réalités auxquelles les pays émergents qui ont des excédents de main-d'œuvre et de capitaux doivent faire face dans leur long cheminement vers le développement, sans pour autant aggraver les déséquilibres mondiaux ni nuire au bien-être dans les pays du Nord.
对于劳动力和资本过剩新兴经济体争取发展,同时又避免恶化全球失衡或北方
福祉
长
中需要应对
种种现实,这种政策组合已经证明了它
可行性和相关性。
Il me tient à cœur de décerner une mention spéciale par ailleurs, même si nous ne sommes pas au festival du cinéma de Cannes, à toutes et à tous nos interprètes. Je les remercie en votre nom à tous, pour le travail formidable qu'ils font dans l'ombre et la discrétion, pour nous rapprocher lorsque tout nous sépare, pour traduire l'intraduisible, pour rendre clair ce qui ne l'est pas toujours, et pour nous accompagner dans notre longue marche.
尽管我们也许没有参加嘎纳电影节,但我还要特别提到我们所有口译人员:我代表大家感谢他们在幕后如此谨慎小心地从事重要
工作,他们在一切
一切都把我们隔开
时候将我们会聚在一起,他们翻译无法翻译
内容,他们使并非总是那么明确
事情清楚明了,他们与我们肩并肩走在长
路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。