有奖纠错
| 划词

Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.

我们应该视之为更途中的一小步。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les premières mesures d'une longue marche vers la création d'une culture de protection.

这是建立保护文化的的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces mesures doivent être vues comme un bon départ pour un long voyage.

然而,这些步骤必须被视为是一次的良好开端。

评价该例句:好评差评指正

Et les pays en développement continueront d'être marginalisés dans le processus de mondialisation.

在这种情况下,在走向全球村的中,发展中国家将继续被边际化。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum avait réussi à faire une contribution à la marche de l'humanité vers sa destiné commune.

论坛已成功地为人类朝人类共同命运的作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.

中国的系列火箭总共发射了93次,其中50次以上连续发射成功。

评价该例句:好评差评指正

Et chaque année, en cette période, notre peuple se rappelle que la longue marche vers la liberté exige l'acceptation des valeurs fondamentales de l'humanité.

每年此时,我们的人民都记得,通向自由的接受人类基本的值观。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.

这个飞船,运2F运火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日进入了轨道。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.

这次发射是系列运火箭的第67次发射,也是第13次成功地进行“一箭双星”的发射。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de ce projet est la première étape d'une entreprise de longue haleine et le fonctionnement quotidien de la coopérative pose constamment de nouveaux défis.

开办这个项目是万里的第一步,合作社的日常运转不断带来新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais il restera parmi nous tant que durera son grand peuple, parce qu'il aura été le chef de notre lutte politique et de notre grande marche pour bâtir une identité nationale sur notre terre nationale.

然而,只他所领导的伟大人民还在,他就会继续存在,因为他是巴勒斯坦人民政治斗争和在自己的土地上建立国家身份这一伟大的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage l'opinion du Représentant spécial sur ce que l'on appelle la longue marche de la Somalie vers la stabilité, tout en étant bien consciente des progrès réalisés en quelques semaines et des nombreux défis restants.

我国代表团赞同特别代表关于所谓索马里走向稳定的万里的观点,既顾及了最近几周所取得的进展,又考虑到仍然留存的诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'entrée en vigueur du Statut n'est qu'un premier pas et les États et les organisations non gouvernementales devront poursuivre leur tâche jour après jour pour que la Cour soit une institution efficace, indépendante, impartiale et, surtout, légitime et crédible.

诚然,规约的生效只是万里的第一步,各个成员国和非政府组织应该夜以继日地工作,把国际刑事法院最终建设成一个高效、独立、公正,尤其是合法和可信的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.

CBERS是一个与中国联合进行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球进行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国4号火箭发射。

评价该例句:好评差评指正

Il a été démontré que ce dosage d'actions était applicable et adapté aux réalités auxquelles les pays émergents qui ont des excédents de main-d'œuvre et de capitaux doivent faire face dans leur long cheminement vers le développement, sans pour autant aggraver les déséquilibres mondiaux ni nuire au bien-être dans les pays du Nord.

对于劳动力和资本过剩的新兴经济体争取发展,同时又避免恶化全球失衡或北方的福祉的中需应对的种种现实,这种政策组合已经证明了它的可行性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Il me tient à cœur de décerner une mention spéciale par ailleurs, même si nous ne sommes pas au festival du cinéma de Cannes, à toutes et à tous nos interprètes. Je les remercie en votre nom à tous, pour le travail formidable qu'ils font dans l'ombre et la discrétion, pour nous rapprocher lorsque tout nous sépare, pour traduire l'intraduisible, pour rendre clair ce qui ne l'est pas toujours, et pour nous accompagner dans notre longue marche.

尽管我们也许没有参加嘎纳电影节,但我还特别提到我们所有的口译人员:我代表大家感谢他们在幕后如此谨慎小心地从事重的工作,他们在一切的一切都把我们隔开的时候将我们会聚在一起,他们翻译无法翻译的内容,他们使并非总是那么明确的事情清楚明了,他们与我们肩并肩走在的路上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cimentaire, cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

C’est la conclusion d’une mission ambitieuse débutée le 23 novembre avec le lancement d’une fusée Longue marche 5.

这是自11月23日开雄心勃勃任务圆满结束,当天五号火箭发射升空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Sa longue marche a pris fin, mais la nôtre ne fait que commencer" , a-t-il relevé.

" “已经结束,但我们才刚刚开,”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La sonde Chang'e-3 est entrée dans sa 33e nuit lunaire le 28 juillet.

7月28日,三号太空探测器进入第33个月球之夜。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Mais la longue marche de la justice internationale n'est pas terminée, elle attend juste des jours meilleurs.

是错误。 但国际正义还没有结束,只是等待着更好日子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le vaisseau cargo sera placé en orbite grâce à une fusée porteuse Longue Marche-7 Y2, selon le bureau.

据该办公室称,由于-7 Y2运载火箭,货船将被置于上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : C'est finalement dans l'océan Indien que les restes de la fusée chinoise Longue marche 5B ont atterri.

SB:中国五号B火箭残骸终于在印度洋着陆了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Longue Marche-5 a effectué son vol inaugural en novembre 2016 depuis Wencheng, plaçant sa charge utile sur l'orbite prévue.

5号于2016年11月从文城首飞,将其有效载荷置于计划上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le lancement de la deuxième fusée porteuse à charge lourde de la Chine, la Longue Marche-5 Y2, a été qualifié d'infructueux.

中国第二枚重型运载火箭五运载火箭Y2发射被描述为不成功。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Yaogan-30 a été transporté par une fusée Longue Marche-2D, dans le cadre de la227e mission de la famille des fusées Longue Marche.

Yaogan-30由-2D火箭运输,作为火箭家族第227次任务一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La longue marche de Londres a mobilisé une foule immense qui a bruyamment défilé à travers la capitale jusque devant le parlement de Westminster.

伦敦动员了一大群人,们喧闹地穿过首都前往威斯敏斯特议会大厦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Il s'agit du 222e vol de la série des fusées Longue Marche, selon l'Administration nationale des sciences, technologies et industries pour la défense nationale (ANSTIDN).

这是系列火箭第222次飞行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les fusées de la famille Longue Marche-2F seront assemblées et testées à Jiuquan, selon un communiqué publié samedi par le Bureau de l'ingénierie spatiale habitée.

根据载人航天工程办公室周六发布一份声明,-2F系列火箭将在酒泉组装和测试。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

7 Le véhicule lunaire chinois Lapin de jade, envoyé dans le cadre de la mission lunaire de Chang'e-3 en 2013. a arrêté ses opérations, selon une annonce officielle.

7 中国月球车玉兔,2013年作为三号月球任务一部分。停止运作,根据官方公告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le satellite Gaofen-3 a été porté par une fusée Longue Marche 4C, et il s'agit de la 233e mission de vol des fusées porteuses de la série Longue Marche.

高飞三号卫星由4C火箭携带,这是系列运载火箭第233次飞行任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le satellite SJ-10 a été lancé dans l'espace à l'aide d'une fusée porteuse Longue Marche 2-D depuis le Centre de lancement de satellites de Jiuquan, dans le nord-ouest de la Chine.

SJ-10卫星使用二维运载火箭从中国西北酒泉卫星发射中心发射升空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le satellite, avec une capacité de transfert de 20 GBPS et une durée de vie orbitale conçue de 15 ans, a été envoyé en orbite par une fusée porteuse Longue Marche-3B.

这颗卫星传输能力为20 GBPS,设计寿命为15年,由-3B运载火箭送入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les fusées « Longue Marche » n'ont pas chômé ce week-end, mise en orbite d'un nouveau satellite de télédétection et préparation du lanceur qui doit transporter le dernier module de la station spatiale chinoise.

”火箭本周末忙碌,将一颗新遥感卫星送入,准备搭载中国空间站最后一个模块发射器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Liu a discuté avec des artistes lors de sa visite et a salué leur travail qui a " reconstitué l'histoire glorieuse de la Longue Marche et promu la grande force spirituelle de l'idéal révolutionnaire" .

刘吴作栋在访问期间与艺术家们进行了交谈,称赞作品" 再现了光辉历史,弘扬了革命理想伟大精神力量" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La sonde de 3,78 tonnes a été lancée par la fusée Longue Marche 3B, au Centre de lancement de satellites de Xichang, dans le sud-ouest de la Chine, lundi à 01h30 heure de Beijing (dimanche 17h30 GMT).

这枚3.78吨重探测器由3B火箭于北京时间周一凌晨1:30(格林尼治标准时间.m周日下午5:30.m)在中国西南部西昌卫星发射中心发射升空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le satellite, conjointement développé par la Chine et le Brésil, a été lancé à 11h26 à bord d'une fusée porteuse Longue Marche 4B depuis le centre de lancement de satellites de Taiyuan, dans la province chinoise du Shanxi (nord).

该卫星由中国和巴西联合开发,于.m 11:26由中国北方山西省太原卫星发射中心乘坐4B运载火箭发射。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接