Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细性
综合诊治中心已经完工。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细性
综合诊治中心已经完工。
Parmi ces anomalies figurent les malformations cardiovasculaires, les défauts du tube neural, le syndrome de Down et la sicklémie.
在这些计划中,有一项是检测心管畸形、神经畸形、唐氏综合症和镰状细
性
。
Pourtant, selon les estimations mondiales de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), elle concerne près de 100 millions de personnes dans le monde, toutes formes de l'infection confondues.
然而,据世界卫生组织(世卫组织)估计,各种类型镰状细
病影响到世界各地近1亿
。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
,虽然在所有大
都存在镰状细
这种遗传性
液疾病,但一般而言,它不会引起很大
反应;因此,它没有得到
们
很大重视。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细
性
病质药。
En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.
除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型镰状细
病,也就是医学术语中所说
纯合子型或SS型镰状细
病患者
死亡率可能超过50%。
Ainsi, les chercheurs américains qui ont procédé aux essais d'un médicament contre la sicklémie ont estimé que la participation de Cuba aurait permis sa mise sur le marché au moins un an plus tôt, car ils auraient pu tirer parti du registre national cubain des patients atteints de cette maladie, alors qu'il n'en existe pas aux États-Unis.
例如,设计治疗镰状细性
药品试验
美国
估计,古巴参加至少可以提早一年将该新药品带入市场,因为古巴对患有这种疾病
病
设有全国登记册,这对于试验有助益,而美国没有这种病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。