N'attendons pas que la vache ait été volée pour fermer l'étable à clef.
我们不应当等到母牛被偷走之后才牛棚。
N'attendons pas que la vache ait été volée pour fermer l'étable à clef.
我们不应当等到母牛被偷走之后才牛棚。
En chemin, le conducteur s'est arrêté et est sorti de la voiture sans la verrouiller.
司机半路停了车并下车,任由没有
汽车停在那里。
Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.
国内流离失所者生活在2 × 2米收费住所;儿童基金会修建
厕所被地
,据说是因为住户没有能力支付使用费。
Ils n'étaient pas conservés dans un coffre, mais simplement dans un tiroir de bureau fermé à clef.
这些爆炸物并未放在保险柜里,只是放在一个书桌抽屉里。
Mais la porte principale avait été fermée à clef sur ordre de l'auteur qui voulait empêcher les avocats de M. Tchia de lui remettre le dossier.
然而,提交人指示接待区
正门,以阻止Tchia先生
律师送达禁制令。
Même dans le secteur structuré de l'économie, les femmes des groupes raciaux défavorisés ne bénéficient pas de l'égalité des chances, à cause des obstacles insurmontables qui sont mis à leur avancement.
即使在正部门,不利地位族群
妇女也享受不到平等机会,在其工作地点,地面往往肮脏不堪,防火梯破损,车间
门被
,天花板
安装玻璃镜子。
Après avoir un peu repris ses esprits, elle ramassa la clef, referma la porte, et monta à sa chambre pour se remettre un peu, mais elle n'en pouvait venir à bout, tant elle était émue.
等到定下神来,她急忙拾起钥匙,了门,飞步跑
楼去,到卧室休息。因为她害怕极了,没法定下心来。
Dans une déclaration personnelle, le requérant a décrit les mesures que lui-même et son frère avaient prises pour empêcher que sa villa fasse l'objet de déprédations. Ils ont notamment demandé aux domestiques de rester à l'intérieur de la maison et leur ont donné d'amples provisions de nourriture et d'eau avant d'en fermer les portes.
索赔人在个人证词中陈述了他和弟弟为防止别墅受损采取措施,例如要仆人呆在房内,并在
别墅大门之前向其提供了额外
食物和水。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。