Je n'ai jamais eu une telle peur.
我未有过这等恐惧。
Je n'ai jamais eu une telle peur.
我未有过这等恐惧。
Cette autre personne est un artiste, ils l'ont fait est un art.
这等人就是艺术家,他们所作的就是艺术。
On est allé la chercher très loin, elle nous attendait ici.
我们为了找它跑了那么大老远的路,而它就一直在这等着我们。
Cela équivaut à un refus.
这等于是拒绝。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
,你愿意驯养这只等爱的狐狸吗?
C'est donné, c'est pour rien!
这等于是送的, 这真便宜!
Elle a toutefois noté que les modalités détaillées restaient à préciser.
但委员会又说,如何做到这一点等细节问题,需要加以说明。
On voit donc se dessiner une culture de la protection, mais elle ne fait encore que se dessiner.
这等于是保护文化的开始——仅仅是开始。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
这将不是对等量之
的对抗。
Cela nécessitera de disposer d'une surface brute à usage de bureaux de 4 333 mètres carrés lors du déménagement.
如按空需要量合计数计算,这等于是在迁入时将占用总面积中的4 333平方米。
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande que ces deux postes soient classés au niveau proposé.
有鉴于此,行预咨委会建议按提议的职等接受这两员额。
Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结清账目的时5
月到11
月不等,这可能造成错误列报出售债券投资的损益。
Elle fait valoir qu'il s'agit là d'une discrimination, puisque, finalement, le mari bénéficie du travail non rémunéré de son épouse.
这等于是把妻的无偿劳动给予了丈夫,构成歧视。
Ceci revient à imposer des normes encore plus élevées et à modifier les critères établis des négociations de l'accord sur les ADPIC.
这等于是把标准进一步推高了,并改变了在谈判拟订该协议时确立的各种基准。
J'aime l'marques françaises, telles que: le vin, parfum, vêtements, etc, c'est ce que je choisis une des raisons pour la France.
我很喜欢法国的品牌,例如:葡萄酒,香水,服装等,这也是我选择法国的原因之一。
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 14, la représentation des femmes à cette classe a également baissé légèrement (de 33,7 % à 33,5 %).
正如上文第14段所指出,妇女在这一职等所占比例也略有下降(33.7%降至33.5%)。
C'est comme si l'on invitait Israël à intensifier le blocus imposé aux Palestiniens chaque fois que ce pays fait face à un problème.
这等于是请以色列在一有问题时就实行封锁。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
,你愿意驯养这只等爱的狐狸吗?
Ces derniers considèrent donc qu'ils ont été astreints à un travail forcé, ce qui constitue une violation du paragraphe 3 a) de l'article 8 du Pacte.
据称,这等于是强迫劳动,因此构成了违反《公约》第八条第三款(甲)项的行动。
C’est ce qui me semble, et ce sera de notre faute si nous ne sommes pas là pour le recevoir. Voyons l’intérieur de la cabane.
我也是这么认为,如果咱们不在这等着他过来简直太不应该了,咱们到里面去等他好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。