Le transfert de fonds est une opération bancaire qui nécessite une licence délivrée par la Banque nationale.
货币是银行交易,需经国家银行许可。
Le transfert de fonds est une opération bancaire qui nécessite une licence délivrée par la Banque nationale.
货币是银行交易,需经国家银行许可。
Dans la législation et la pratique bancaire actuelles, il n'existe pas d'autres formes de transfert de fonds tels que le « hawala ».
根据现行法规或银行惯,并不存在其他形式货币
构,
如地下汇款系统。
L'Australie dispose-t-elle d'un système de réglementation ou de contrôle des mécanismes de transfert parallèle de fonds tels que le système « Hawalah »?
澳大利亚是否有任何制度,可用以管制或控制诸如“地下汇款系统”等其他形式的货币安排?
Le Comité souhaiterait également connaître le nombre de services de transfert ou de remise de fonds enregistrés ou autorisés à opérer en Colombie.
反恐委员会还希望了解哥伦比亚有多少经注册或许可的汇款/货币构。
L'un des projets doit aider à établir un cadre de suivi et de réglementation pour faciliter les opérations locales et internationales des sociétés de virement de fonds.
其中一个项目是支持货币公司制定监督和管理框架,以便利于它们在当地和国际开展业
。
D'autres systèmes d'envoi de fonds, tel que l'hawala sont très largement utilisés partout dans le monde pour virer rapidement et à peu de frais de l'argent.
另类汇款系统,如哈瓦拉汇款系统,在世界各地获得广泛使用,提供了一个快捷及便宜的
货币方式。
Veuillez résumer les dispositions légales qui ont été prises pour empêcher que divers systèmes de transfert de fonds ou de valeurs ne soient utilisés pour financer le terrorisme.
请芬兰概述为防止货币/资系统被用于资助恐怖主义已经作出的法律规定。
Le service des douanes est chargé du contrôle et de la surveillance des transferts de devises nationales et étrangères à l'intérieur et à l'extérieur du pays (transfert d'espèces hors frontière).
海关负责管制和监督国内外货币出入我国的(现金越境
)。
Sur le territoire de la République d'Ouzbékistan, les transferts de fonds par jeux d'écritures ne s'effectuent que sous la forme de règlements par mandat, lettre de crédit, chèque ou ordre de recouvrement.
在共和国境内只能以付款通知、信用证、兑现或支票等形式进行非货币。
6 Aux termes de la loi no 4389 sur les banques, seules les banques et les établissement financiers spécialisés sont habilités à mener des activités bancaires, notamment le transfert et le versement de fonds.
6 按照《土耳其银行法》(第4389号法),只有银行和特别金融构有权进行银行业
活动,包括汇款或
货币。
Les règlements précisent la forme de l'identification et les informations que les institutions financières sont tenues d'enregistrer afin de renforcer le contrôle des transferts de fonds et de faciliter la détection de transactions financières suspectes.
该条规定查验顾客身份表格,以及金融
构需保留的资料,以加强监测货币
,并更易于确定令人怀疑的金融交易。
Les services des douanes effectuent par ailleurs des ciblages documentés et aléatoires des voyageurs pour vérifier que les formulaires de déclaration sont bien déposés chaque fois qu'il le faut et que les informations communiquées sont correctes.
海关署对乘客进行收集情报的抽查,确保必要时填报国际货币报告,以及所报告的细节是正确的。
Si un établissement agréé apprend ou soupçonne que tel a été le cas, il doit en informer sans tarder la Rastra Bank ou toute autre institution compétente en matière de lutte contre le détournement de fonds.
领有许可证的构若听说或怀疑采取此类行动的情况,必须立即向尼泊尔国家银行或与控制货币
工作有关的任何其他
构提供详细情况。
Lorsqu'un voyageur indique qu'il transfère des fonds d'un montant supérieur ou égal à 10 000 dollars australiens, il doit remplir un formulaire (International Currency Transfer Report) et le remettre à un agent des douanes qui le communique à l'AUSTRAC.
如果乘客表示携带了相当于或多过10 000澳大利亚元的货币,就必须填报国际货币报告,交给澳大利亚海关署官员,
递给澳大利亚金融情报股。
Veuillez également indiquer au Comité quelles sont les autorités chargées de s'assurer en Colombie que les services de transfert de fonds, y compris les systèmes informels de transfert d'argent ou de valeurs, respectent les dispositions pertinentes de la résolution.
另请哥伦比亚指出哪些管理关负责确保货币
、包括货币或有价物品非正规
系统符合决议的有关要求。
L'Équipe de surveillance prendra contact avec les organes nationaux et internationaux appropriés afin d'évaluer dans quelle mesure les groupes terroristes associés à Al-Qaida utilisent des courriers, et recommandera des mesures à prendre pour rendre cette méthode moins attractive.
监测小组将协同适当的国家和国际构来评估与“基地”组织有关的恐怖主义团体使用现款运送人的情况,并建议一些方法来减低这种
货币的方法的吸引力。
Si un mouvement transfrontalier d'espèces n'est pas déclaré à l'administration des douanes, la Direction des services de contrôle des changes est saisie et déclenche la procédure nécessaire pour déterminer s'il y a eu infraction à la loi sur les devises.
若没有向边界海关汇报货币之事,须立即要求外汇检查局开始执行程序,确定是否违反外汇规定。
Les officiers des douanes aux postes frontière sont tenus de signaler au Département de lutte contre le blanchiment de capitaux tout mouvement transfrontalier d'espèces d'un montant supérieur à celui autorisé par la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux.
克罗地亚海关边界检查站官员须向反洗钱厅汇报《反洗钱法》所规定的逾额货币之事。
Elle stimule l'investissement étranger dans les pays en développement en garantissant les investisseurs étrangers des pertes qui pourraient résulter de causes autres que commerciales (expropriation, non-convertibilité de la monnaie, restrictions en matière de transferts, guerre et troubles civils, etc.).
多边投资保证构鼓励外国向发展中国家投资,为此就因非商业风险,诸如征收、货币不兑换和
限制,以及战争和内乱所造成的损失而向外国投资者提供担保。
Toutefois, les autres entités contrôlées par la Commission (à l'exception des sociétés d'investissement, caisses de pension, caisses de dépôt et compagnies d'assurances) peuvent fournir des services de transferts internationaux d'argent ou de valeurs et sont soumises aux mêmes réglementations.
然而,受银行监管局监督的其余实体(信托公司、养恤金和失业基金、保税仓库和保险公司除外)也可以提供国际货币/有价物品,但须遵守同样的条
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。