Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下会同意法:此事不
成为调停
主题。
Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下会同意法:此事不
成为调停
主题。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当场纷争
调停人。
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色贷款调停人机构与省长们会关注
一问题。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书处应当就愿意担当调停人人编制一份名单。
Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.
们将不断呼吁各方继续和持续地支持调停者办事处
工作。
Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).
劳资争议法庭对调停未果纠纷做出裁
(第1条)。
Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.
安全理事会还支持欧安会明斯克小组调停活动。
Cela ne peut se passer avec la médiation des États-Unis, compte tenu de leur parti pris pour l'occupant.
真正和平是不可
通过美国
调停来实现
,因为它与侵略者站在一边。
L'ONU doit également continuer d'aider politiquement la médiation menée par le Département des affaires politiques (DAP).
联合国还必须继续对政治事务部领导调停给予政治援助。
Un retour au dialogue est possible, en particulier grâce à la médiation de la société civile.
重开对话时可,为此,要特别感谢民间团体
调停。
Le Liechtenstein est favorable à l'idée d'un renforcement des capacités de médiation du Département des affaires politiques.
列支敦士登支持加强政治事务部调停
一想法。
Il existe des mécanismes comme la diplomatie préventive, la médiation et les autres moyens de maintien de la paix.
存在着诸如预防性外交、调停之类机制和其他维持和平
手段。
En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.
在里,日本希望起到催化作用,充当双方之间
调停者。
Il encourage le Myanmar à continuer de coopérer avec la mission de bons offices du Secrétaire général.
他鼓励缅甸继续配合秘书长斡旋调停任务。
Le caractère général de la définition montre l'absence d'intention d'établir une distinction entre les styles ou les méthodes de médiation.
一定义
涉面广,表明并不打算对调停
方式或方法加以区分。
L'Europe appuie sans réserve les efforts entrepris par l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et de la médiation.
欧洲毫无保留地支持联合国在预防性外交和调停方面做出努
。
Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.
咨询官也发挥了重要调停作用,当家庭破裂时,
项工作是强制性
。
De plus, Madagascar encourage les efforts de médiation entrepris par l'ONU dans le règlement des conflits dans certains pays d'Afrique.
另外,马达加斯加还鼓励联合国为解非洲一些国家
冲突付出
调停努
。
Les accords conclus par voie de médiation lient les parties et l'exécution pourra en être demandée par la voie formelle.
通过调停所达成协议应对当事方具有约束
,并应在正式司法系统强制执行。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因为有西共体委派调停人出面,紧张局势有所缓解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。