Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲突调停者。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲突调停者。
Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.
在这次谈判中,她为他当了调停人。
Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?
如何能够同时僭越中介性(调停性)直接性?
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色贷款调停人机构与省
关注这一问题。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
Les passents essaient d’accommoder une querelle.
过路人试着调停一场争吵。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争调停人。
La paix suppose le règlement des conflits par la médiation.
提是以调停解决冲突。
De grandes conférences ou des médiateurs indépendants ne seraient pas souhaitables.
我不欢迎大型
议或者自由调停人。
Jusqu'à présent, ce mécanisme de consultation n'a pas été utilisé.
所有调停程序都秘密进行,除非有关国家商定公开。
Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下同意我
看法:此事不能成为调停
主题。
La Turquie est déterminée à jouer un rôle de facilitateur et d'avocat de la paix.
土耳其决定作为建议人
调停人发挥作用。
Jusqu'à présent, ce mécanisme de conciliation n'a pas été utilisé.
所有调停程序都秘密进行,除非有关国家商定公开。
L'Azerbaïdjan coopère activement avec les organisations internationales qui offrent leur médiation et leur assistance.
阿塞拜疆与进行调停提供援助
国际组织积极合作。
De plus en plus, elles fournissent des avis sur l'état de droit lors des médiations.
联合国在调停过程中越来越多提供法治问题咨询意见。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆议以来,在中东调停方面作出了特殊
努力。
Dans les deux opérations, les Nations Unies s'interposent entre deux parties à un conflit.
在这两项行动中,联合国均在冲突双方之间进行调停。
Le travail du Tribunal est indispensable, mais un pays ne peut pas être guéri de l'extérieur.
该法庭工作是不可或缺
,但无法从外部调停。
Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.
我将不断呼吁各方继续
持续地支持调停者办事处
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。