La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.
29日,民议
第二届常
复
。
La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.
29日,民议
第二届常
复
。
L'Assemblée parlementaire, après les vacances d'été, a affirmé sa volonté de travailler de façon plus efficace.
议季休
后已复
,它决心增强其效率和效益。
La première session de l'Assemblée nationale, qui s'était ouverte le 27 février a été suspendue le 3 mars et a repris le 13 mars.
民议
于2月27日举行首届常
,3月3日休
,并于3月13日复
。
Le Conseil des représentants s'est retrouvé le 4 septembre après cinq semaines de vacances d'été, mais n'a depuis lors ni discuté ni voté de textes très importants.
季休
5周之后,
民议
于9月4日复
,但此后没有辩论或通过任何重要的立法案。
Lorsqu'elle s'est de nouveau réunie après les vacances de l'été, l'Assemblée nationale a confirmé cinq nouveaux candidats, dont une femme et un ministre dont la candidature à un autre portefeuille avait auparavant été rejetée.
民议
季休
结束后复
,批准了5位新提
者,包
妇女和
位以前担任另
部长职位的提
遭到
民议
否决的部长。
Une fois que l'Assemblée nationale, qui sera de nouveau en session en novembre, aura promulgué la loi électorale requise, le Gouvernement sollicitera de la communauté internationale une aide financière afin de pouvoir mener à bien ces élections.
民议
将于11月份复
,
旦它制定必要的选举法,政府将寻求
际社
的财政援助来举行这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。