Cette commission doit maintenant commencer à travailler d'arrache-pied et efficacement.
这一委员会现在必须开始认真有效地工。
Cette commission doit maintenant commencer à travailler d'arrache-pied et efficacement.
这一委员会现在必须开始认真有效地工。
Mettons-nous au travail au plus vite.
让我们认真地开始工吧。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工。
Il convient d'examiner plus sérieusement l'idée de groupes de travail multipartites.
是进一步认真地审查多方工
组的
张。
J'invite les représentants à étudier avec soin le dernier rapport du Groupe de travail.
我请各位代表认真地研究上述工小组的
近报告。
L'Italie est fermement engagée dans l'aide alimentaire.
意大利认真地参与粮食援助工。
Nous sommes aujourd'hui à un tournant, qui réclame un examen sérieux et approfondi de notre manière d'agir.
我们认为,我们现在正处于一个转折点,要求我们明智而认真地考虑我们开展工的方式。
Nous suivrons les discussions avec un vif intérêt, y compris celles qui pourraient ne pas se dérouler en séance plénière.
我们将十分认真地注审议工
,并
注那些不一定在全体会议上开展的审议工
。
Pour permettre à un quelconque engagement actif de se manifester, la Conférence du désarmement doit enfin se remettre au travail.
为了允许任何和一切形式的积极参与,裁军谈判会议后必须认认真真地开始工
。
Le seul moyen de prouver notre détermination de nous y atteler sérieusement est d'avoir deux organes subsidiaires pleinement constitués et dotés d'un président.
能够表明我们从事实质性工的决心的唯一方式是全面组建这两个附属机构,并任命其
,
使我们可
认真地开始工
。
Plusieurs voix se sont élevées pour souligner la nécessité de se préoccuper sérieusement et sans attendre de la question de la charge de travail.
人们发表了各种看法,强调有必要认真紧急地处理工量问题。
Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.
后,我们对双边真相与友谊委员会成员认真和勤奋地开始工
感到鼓舞。
Il sait, cependant, qu'il est impossible d'accomplir un travail sérieux sans un accès au pays et ce n'est pas dans l'intérêt du Gouvernement de refuser les visites.
但他可说如果无法进入该国就不可能认真地进行工
,并且拒绝访问是不利于一国政府的。
La Norvège appuie la déclaration du Représentant spécial Steiner, lorsqu'il indique qu'un nombre accru de compétences sera transféré à condition que les institutions locales fassent preuve de plus de sérieux.
挪威支持特别代表施泰纳的声明,即将移交更多的权力,但是条件是地方机构更加认真地工。
Le Comite s'est sérieusement mis au travail, fournissant rapidement des orientations aux États Membres sur la façon dont ils devraient faire état des mesures prises pour appliquer la résolution.
反恐委员会认真地开展了工,为各会员国如何报告根据该项决议所采取的措施迅速提供了指导性意见。
Nous savons quelle énergie Eleanor Roosevelt et ses collègues ont déployée à cette tâche, en dépit des difficultés auxquelles le monde était en butte alors que menaçait la guerre froide.
我们知道,尽管有许多困难曾困扰着濒临冷战的世界,但埃利诺·罗斯福及其同事仍非常认真地对待这项工。
Ces pays doivent donc être méticuleux dans leurs préparations afin de s'assurer que les unités qu'ils déploient soient prêtes à relever les défis immenses qui accompagnent un déploiement au Darfour.
因此,它们必须认真地进行准备工,
确保它们部署的单位能够做
准备,可
应付部署到达尔富尔而需要应对的挑战。
En réponse à une observation, la Directrice générale a déclaré que l'on prenait extrêmement au sérieux la sécurité du personnel, notamment par l'intermédiaire d'activités de formation et de préparation aux situations d'urgence.
执行任在对一项意见
出答复时说,儿童基金会通过培训和紧急状况的准备工
等方法,非常认真地对待工
人员的安全问题。
Il est préférable pour le Rapporteur spécial d'avancer lentement et prudemment afin d'élaborer un Guide de la pratique qui soit réellement utile aux États face aux problèmes que posent les réserves aux traités.
他认为,能慢慢认真地开展工
,
编制对各国处理条约保留问题真正有帮助的《实践指南》。
Le Conseil doit examiner attentivement les travaux du G-8 et en tirer des enseignements pour l'ensemble du système des Nations Unies. Les Nations Unies ne peuvent pas, en effet, se permettre de rester à la traîne.
我们在安理会需要认真地研究他们的工并了解我们能为联合国系统吸取什么教训,因为联合国不能落后。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。