La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神,不必形诸于外。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院法官都属于联邦法官
。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作文化就是它
、心灵和竞争力
源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法不如说属于条约法
。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
恰是这类虫豸使研讨团队在理解人类免疫系统获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管理工作、属于执行主任及其工作人员
职责
。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类问题也属于这一
。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足制度是特别法
子
。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三,如下所示。
Le Programme d'action définit les caractéristiques générales des mécanismes nationaux.
《行动纲领》为全国机制确定了。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童抚养原则上说属于私法
。
Nombre d'entre elles sont des dirigeants importants dans leurs domaines.
许多女性在所属均是杰出
领袖。
Serait-il possible de se fixer des objectifs concrets en la matière?
可否在这些行动内订立具体
目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。