有奖纠错
| 划词

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属精神范畴,不必形诸外。

评价该例句:好评差评指正

Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.

法院的每个法官都属联邦法官范畴

评价该例句:好评差评指正

La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.

写作的文化就是它的范畴、心灵和竞争力的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案属冲突法的范畴不如说属条约法的范畴

评价该例句:好评差评指正

C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.

恰是这类虫豸研讨团队在理解人类免疫系统范畴获得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.

其中一管理工作范畴、属执行主任及其工作人员的职责范畴

评价该例句:好评差评指正

Cela relève donc du renforcement des capacités nationales.

事项属国家能力建设范畴

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de la peine de mort relève de cette compétence intérieure.

用死刑就属国家管辖范畴

评价该例句:好评差评指正

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远超出核能的范畴

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.

此项活动的范畴不能只用数字衡量。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作超出当前行动问题的范畴

评价该例句:好评差评指正

La question du clonage humain relève de ce même thème.

克隆人类的问题也属这一范畴

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.

性别问题确实已经被纳入教育范畴

评价该例句:好评差评指正

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法通常被视为国内立法范畴

评价该例句:好评差评指正

La personne ne peut être qualifiée de personne handicapée.

此类人员不属残疾人的范畴

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation entre naturellement dans le champ des objectifs du Millénaire pour le développement.

统一自然属千年发展目标的范畴

评价该例句:好评差评指正

Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.

自足的制度是特别法的子范畴

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.

不过,后一问题属国内法范畴

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.

过去几年,监督的范畴已显著扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.

行动被分为三个范畴,如下所示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valider, valideur, valideuse, validine, validité, valiha, valine, valise, valium, valkyrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Voilà, donc là c’est limite langage familier, même langage normal.

这是通俗语的范畴,甚至是标准语的范畴

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y'a des approches où c'est même plus une approche.

有些搭超越了搭范畴

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est au-delà de la verticale encore une fois.

她的腿也超过了垂直的范畴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans ce milieu d’idées, Jean Valjean lui apparaissait difforme et repoussant.

在这种思想范畴里,他觉得冉阿让畸形、讨厌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.

跨越了无为力的范畴, 这次简直是犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.

而音乐,这超出了爱好的范畴,它是一种激情。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.

这可不完全属于友谊的范畴,但我们可以得出一些结论。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand ces mots n'appartiennent pas à la même catégorie grammaticale, on les appelle des " homophones grammaticaux" .

当这些单词不属于同一语法范畴时,它们被称为“同音异义词”。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mon voix ici, à la portée, elle est restée droite, mais elle était vraiment projetée sur le côté.

我认为,在技术范畴,她保持直立,但她确被抛到了一侧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Même promiscuité, et plus inouïe encore, des choses de l’intelligence et des faits de la substance.

思想领域和物质范畴中的种种事物也同样是错综复杂的,有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, on peut dire que rigoler, c’est limite du langage familier, c’est presque du langage normal je dirais.

好吧,我们可以说,rigoler是通俗语的范畴,我感觉几乎算是标准语了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon la classification que Rambert proposa au docteur Rieux, ce genre de raisonneurs constituait la catégorie des formalistes.

按照朗贝尔向里厄大夫提出的分类方法,持这种推理方式的人应属于形式主义者的范畴

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas une expression du langage courant seulement ; vous pouvez l'utiliser dans des situations un peu soutenues.

这不仅是个日常用语范畴内的表达;你们还在雅语中使用它。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

C'est une catégorie a priori, comme disait Kant.

正如康德所说,它是一个先验的范畴

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Cette réforme ne trône pas au Panthéon du macronisme.

这项改革不属于马克龙主义的范畴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mbappé-Pelé, un lien unique entre 2 hommes bien au-delà du sport.

- 姆巴佩-贝利,两个人之间的独特纽带,远远超出了体育运动的范畴

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La question est plutôt de savoir pourquoi est-ce qu'il emploie la catégorie de féminin pour dire cela.

问题在于要知道他为什么用阴性这个范畴来这么说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Dans cette vidéo, les revendications dépassent largement le contexte sanitaire. - On va manifester contre le passe.

在本视频中,这些需求远远超出了健康范畴。- 我们将对通行证进行示威。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Elle fait partie de ces « compétences douces » dans lesquelles le comportement est plus important que les connaissances.

它属于那些“软技范畴,其中行为比知识更为重要。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他怀着对智慧和安逸的满足登上一个阶梯,进入人们憎恶的资产阶级范畴,但这一点他自己不承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement, vallonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接