Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其
尊。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其
尊。
Elles peuvent ainsi progresser sur le plan social et personnel tout en gagnant leur vie.
因此,要增强她们的能,以实现社会发展
个
发展并做到
食其
。
D'autres ont cité l'exemple positif de l'initiative en Zambie concernant la promotion de l'autosuffisance des réfugiés.
还有引述了促进难民
食其
的“赞比亚倡议”这个积极范例。
Au Danemark, presque toutes les femmes font un travail rémunéré et peuvent subvenir à leurs propres besoins.
在丹麦,几乎所有妇女都从事有酬工作,并且能食其
。
En dernier ressort, le Gouvernement doit fournir aide et sécurité à ceux qui ne peuvent se nourrir.
作为后手段,政府必须向那些不能
食其
的
们提供援助
安全网。
Les salaires et les traitements des femmes se sont améliorés, et un plus grand nombre d'entre elles sont devenues autonomes.
妇女的工资信心都有改善,更多的妇女已经能够
食其
。
Surtout, un nombre important des personnes touchées reçoivent le traitement requis, ce qui leur permet de mener une vie productive.
重要的是,正向大量感染者提供所需的治疗,使他们能够
食其
。
Le HCR et les Etats devraient garantir, d'emblée, l'intégration dans les programmes d'assistance des réfugiés de stratégies d'autonomie et d'habilitation.
难民高专办各缔约国将确保对难民的援助计划从一开始就纳入
食其
授予权
的战略。
Privées de possibilités d'emploi, de plus en plus de familles qui étaient jusque-là autonomes sont prises dans l'engrenage de la pauvreté.
由于失去了就业机会,过去能够食其
的家庭日益陷入贫困的境地。
Pour être admissible à l'AISH, on doit être un adulte souffrant d'une invalidité permanente qui entrave gravement la capacité de gagner sa vie.
严重残疾者收入保障方案的资格要求是,必须是严重残疾导致无法食其
的永久残疾成
。
En participant au programme Travail contre allocation de chômage, les chômeurs de longue durée améliorent leurs compétences, leur employabilité et donc leur autonomie future.
期失业的
士通过参加为救济而工作方案可以提高其技能、可就业性,从而实现今后
食其
的能
。
Il convient d'élaborer des plans d'action complets pour le rapatriement et l'autosuffisance des personnes concernées dans les pays d'accueil et davantage de solutions de réinstallation.
应该拟定一些全面的行动计划,让那些逗留在收容国境内的返回
己的家园并且能够
食其
,并应寻找更多的方法进行重新安置。
Un appui psychologique et financier est fourni jusqu'à ce que la mère célibataire semble capable de vivre sans aide tout en prenant soin de son enfant.
在未婚母亲尚无能食其
扶养子女之前,为她们提供精神支持
经济援助。
L'égalité d'accès à l'éducation donnera aux jeunes filles des chances égales sur le marché du travail et leur permettra d'acquérir suffisamment d'assurance pour se défendre elles-mêmes.
平等接受教育将为轻妇女提供进入劳动
市场的平等机会,并使她们有信心
食其
。
Alors que les Palaos prennent leur place dans la communauté des nations, une de nos grandes préoccupations est le développement qui nous permettra de devenir autonomes.
当帕劳在国际社会占有一席之地之时,所关心的一个重大问题就是发展,从而使我们能够食其
。
Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence.
在有些情况下,难民署得到有关庇护国政府的同意,在居住国帮助难民实现食其
。
Prendre soin des enfants jusqu'à ce qu'ils puissent se prendre en charge eux-mêmes est la responsabilité du père et de la mère, en proportion de leur situation matérielle.
依照物质状况将子女照料到他们能食其
,是父亲
母亲的责任。
Entre autres éléments de la crise humanitaire actuelle, le rapport indique que 80 % de la population ne peuvent subvenir à leurs propres besoins et dépendent de l'aide humanitaire.
报告指出,在当前的道主义危机中,80%的
口无法
食其
,需要依赖
道主义援助。
Toutes les opérations pilotes se sont concentrées sur les besoins relatifs à la planification de solutions durables ainsi que sur l'amélioration de l'autosuffisance des personnes prises en charge.
所有试点活动都注重持久解决办法的规划方面的需求,并尽可能提高须予关注员
食其
的程度。
Une famille unie aide en effet ses enfants et ses membres âgés à gagner leur indépendance et à la conserver et des enfants instruits deviennent des adultes autonomes.
实际上,一个团结的家庭有助于儿童老
成员赢得独立
使家庭维持下去,受过教育的儿童可以成为
食其
的成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。