L'utilisation de cet instrument de contrôle exige cependant des connaissances approfondies en statistique.
然而,该检查工具使用要求具备深入
知识。
L'utilisation de cet instrument de contrôle exige cependant des connaissances approfondies en statistique.
然而,该检查工具使用要求具备深入
知识。
Il a également supervisé et coordonné plus de 350 publications statistiques.
他还指导和协调了350多本出版物
编著。
Certains se réfèrent aux règles de l'Institut international de statistique.
在这方面一些机构还提及国际会制定
职业操守宣言。
Aucun changement significatif du point de vue statistique du nombre des follicules ovariens n'a été observé.
没有发现卵泡数方面有什么
意义
重要变化。
Il faudrait inclure dans l'équipe un plus grand nombre d'experts en médecine clinique, épidémiologie et de biostatistique.
这项工作应当吸纳更多临床医
、流行病
和生物
专家参加。
Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.
他没有被初选,据说因为他不具备方面
所需知识和专门技能。
Mme Khan note que, sur le plan démographique, la Gambie souffre de tous les désavantages d'être un des pays les moins avancés.
Khan女士指出,从人口,冈比亚受到了最不发达国家
所有弊端
困扰。
D'après les chiffres enregistrés par l'Institut national de statistiques, le taux de participation des hommes au marché du travail est de 70,0 %, contre 33 % pour les femmes.
根据全国会
数字,男性在就业市场中
参与比例是70.0%,女性是33%。
La loi d'Engel, du nom du statisticien allemand qui l'a établie (1821-1896), est considérée comme une loi fondamentale de l'économie en matière de revenu et de consommation.
恩格尔定律是由一名德国出生家(1821-1896 年)制定
,被作为收入和消费
一项基本经济原则。
Le Groupe de travail envisage de faire coïncider une de ses réunions avec celle de l'Institut international de statistique qui se tiendra à Durban, dont elle parrainerait une séance.
工作组正在考虑结合国际会
会议,在南非德班举行一次会议,并在该会议上担任一场会议
主办方。
Il convient de préciser que les taux d'accroissement de la population n'entraînent pas de différence statistiquement sensible, de sorte que le phénomène n'évolue pas avec les variations de la population.
需要澄清是,在人口比率方面没有明显
差异,这表明这一现象没有随着人口
增加而增多。
Le déclin du taux de mortalité et l'accroissement de l'espérance de vie, qui traduisent aussi une évolution épidémiologique et démographique, donne lieu à une augmentation des cas de maladies non transmissibles.
流行病和人口
转变使死亡率降低,预期寿命延长,同时也导致了非传染病
增加。
On établirait pour les étrangers des documents de résidence qui seraient les mêmes dans tout le pays et qui donneraient, notamment, les caractéristiques biométriques; cette décision repose juridiquement sur une ordonnance.
将为外国公民制定全国一
居留证件,其中除其他外可能包括生物
上
特点;其法律依据来自于一项法令。
Ces statistiques ont été recueillies et traitées par un groupe de travail composé de statisticiens de 20 organismes des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).
由来自20个联合国机构和经济合作与发展组织家组成
一个工作组收集和处理这些
数据。
En outre, lorsque des observations ne se fondent pas sur des données figurant dans les tableaux statistiques, la pratique, tant en statistique qu'en sciences sociales dicte que les sources soient citées.
此外,如果在正文中提出说法所依据
不是列在主要
表中
数据
话,按照良好
和社会
做法,应提供这些说法
来源。
Cela est contraire à la pratique en statistique et en sciences sociales et empêche le lecteur de vérifier la validité statistique des observations, d'où une moindre crédibilité (par. 35.1 et 62).
这不符合良好和社会
做法,读者也无法核实这些说法
正确性,结果是失去可信性(第35.1和62段)。
Placé sous l'égide de la Division de statistique de l'ONU, ce groupe de travail comptait des représentants d'Eurostat, de la Banque mondiale, du Département américain de l'agriculture ainsi que de l'Institut international des statistiques.
工作组由联合国司指导,包括来自欧
局、世界银行、粮农组织、美国农业部和国际
会
代表。
D'un point de vue démographique, les jeunes représentent de loin au Kosovo la plus grande partie de la population et partant le plus grand nombre de personnes à la recherche d'un emploi auprès des bureaux de placement.
从人口来
,科索沃青年占据了总人口中
大部分,因此也是最需要就业岗位
人群。
Les participants ont également souligné la nécessité de renforcer les statistiques et les capacités statistiques régionales pour étayer la planification et la prise de décisions et pour suivre les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs.
会议还强调必须加强该区域和
能力,进行循证规划和决策及追踪实现千年发展目标
进展情况。
Il convient d'éviter toute suggestion selon laquelle les droits de la femme en matière de procréation doivent être soumis aux objectifs démographiques, et Mme Pimentel suggère au Gouvernement jordanien de consulter la recommandation générale 24 à cet égard.
关于妇女生殖权由于追求人口目标而应当受到约束
任何提议都是必须避免
,而且她建议政府考虑与此有关
第24号一般性建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。