Il est essentiel d'accroître l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
目前关键的任务是要提高宏观经济政策的效、连贯性和一致性。
Il est essentiel d'accroître l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
目前关键的任务是要提高宏观经济政策的效、连贯性和一致性。
Toute tentative d'incorporer une liste exhaustive de ces traités dans le corps du texte du protocole serait maladroite et inutile et tendrait à affaiblir l'impact économique de cet instrument.
在议定书正文内不适合也不需要试图列入国际空间条约详尽无遗的一览表,其结果往往是破坏文书的经济效。
Les exportations dynamiques encouragent l'économie d'apprentissage, les économies d'échelle dans les secteurs où elles tiennent une grande place et le financement des capitaux et des biens intermédiaires, ainsi que l'importation de technologies.
有的出口促进了学习经济,在规模经济可发挥效
的
域实现规模经济,筹集资金和中间商品与技术进口。
Il importe de noter toutefois que l'incidence économique de cette opération en tant que mécanisme servant à financer une acquisition n'a pas nécessairement de rapport avec la façon dont le crédit-bail peut être qualifié à des fins fiscales.
指出,这类交易作为购置款融资安排,其经济效
与税务上如何定义融资租赁并不一定有关。
Il reste que les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous ne s'inscrivent pas clairement dans une philosophie unificatrice et que l'accent qu'ils placent sur l'utilité économique de la formation et de l'éducation de base se départit de la philosophie libérale que professent les commissions parrainées par l'UNESCO.
更为重要的是,千年发展目标和全民教育目标并非明确地植根于一套统一宗旨中。 这些目标强调教育的经济效和基本教育,这与教科文组织所赞助的各个委员会的自由宗旨有所不同。
L'intégration des services de sécurité au sein du Département de la sûreté et de la sécurité permettra certes de réaliser des économies, mais des dépenses supplémentaires considérables résulteront sans doute du développement des normes de base en matière de formation ainsi que de l'application de politiques de recrutement, de retraite anticipée et de mobilité.
将安保事务并入安全和安保部虽可产生规模经济的效,
由于基本训练标准的增强以及征聘、提前退休和调动政策,可能会出现大量额外支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。