Les femmes constituent environ la moitié de la main-d'œuvre du pays et sont ses principaux producteurs de vivres.
妇女约占国家劳动力的一半,国家主要的
食生产
。
Les femmes constituent environ la moitié de la main-d'œuvre du pays et sont ses principaux producteurs de vivres.
妇女约占国家劳动力的一半,国家主要的
食生产
。
Les cultivatrices ont beau être les principales productrices alimentaires, elles constituent l'un des groupes les plus vulnérables.
女农展中国家的主要
食生产
,但
她们却
最弱势的群体
一。
Au niveau mondial, les producteurs ont satisfait dans le passé la demande effective du marché pour ceux qui étaient en mesure de payer.
就全球而言,食生产
过去满足了那些有支付能力的人的有效市场需求。
Les femmes et les petites filles sont les principales productrices de denrées alimentaires dans de nombreux pays où oeuvre le Programme alimentaire mondial.
在食计划署工作的很多国家中,妇女和女童都
食的主要生产
。
Les agricultrices sont les principales productrices de denrées alimentaires dans les pays en développement et, pourtant, elles sont l'un des groupes les plus vulnérables.
女农展中国家主要的
食生产
,但同时也
最为脆弱的群体
一。
L'approche française du développement rural et agroalimentaire présente l'originalité de s'appuyer sur l'organisation sociale des producteurs agricoles pour la promotion du développement technique et économique.
法国的展农村地区和
食安全方针有其独到
处,就
说,它强调
食生产
的社会组织
一项促进技术和经济
展的手段。
Ils se sont aussi félicités de toutes les initiatives visant à aborder la crise alimentaire mondiale, dont l'appel à nouer un dialogue entre producteurs et consommateurs de denrées alimentaires.
他们还欢迎各种旨在解决全球食危机的倡议,包括在
食生产
和消
间建立对话的呼吁。
Les modèles de production spécialisés dans un nombre limité de cultures d'exportation risquent de mettre les producteurs dans une situation difficile si ces cultures ne sont pas avantageuses et de compromettre la sécurité alimentaire.
生产模式专门用于数量有限的出口作物,可能降低食生产
应对今后不利条件的复原力,对
食保障产生负面影响。
Les femmes se voient fréquemment refuser l'accès au crédit et la sécurité de jouissance des terres parce qu'elles ne sont pas officiellement reconnues par les autorités gouvernementales comme des productrices d'aliments ou des travailleuses agricoles.
妇女往往被剥夺获得信贷和土地保有权的机会,因为她们未被政府当局正式承认为食生产
或农业工人。
Le rôle des femmes qui sont les principaux producteurs alimentaires dans la plupart des pays, en particulier les pays pauvres où l'agriculture est à forte intensité de travail, n'est pas apprécié à sa juste mesure.
在世界许多地方,特别农业属于劳动高度密集型的穷国,妇女
主要的
食生产
,其作用未能得到正确评价。
Il a en particulier insisté sur la nécessité d'assurer l'éducation primaire pour tous, plus spécialement pour les filles, d'améliorer sensiblement les termes de l'échange des PMA, ainsi que de protéger leurs producteurs de denrées alimentaires.
具体而言,他集中谈到需要普及初等教育,特别使女孩也能受到初等教育,大大改善对于最不
达国家而言的贸易条件,以及保护最不
达国家的
食生产
。
Une des principales conséquences de la politique de blocus est que celle-ci empêche précisément d'avoir accès au premier producteur mondial de denrées alimentaires, y compris à la production des filiales implantées dans des pays tiers.
封锁政策最重要的影响一就
使古巴不能进入世界
食的主要生产
,包括设在第三国的附属企业的产品。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其在
价低时出现大量的
食援助,可能对无法竞争的本地
食生产
的生活造成负面影响。
Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.
虽然食价格高涨可给
食生产
带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。
S'agissant de l'aide alimentaire, une aide authentique, et l'aide d'urgence, seraient protégées en vertu des nouvelles disciplines, tandis que l'écoulement des excédents serait éliminé, car il lèse les producteurs alimentaires locaux dans les régions les plus pauvres.
在食援助方面,新的纪律将保护真正的紧急
食援助,而处理富余
食的做法将予以取缔,因为这将损害最贫穷地区的当地
食生产
。
Il faut offrir des services de mise à l'essai et de certification afin que les producteurs de denrées alimentaires puissent satisfaire aux demandes de plus en plus rigoureuses des marchés et participer efficacement à la production de produits à valeur ajoutée.
需要提供测试和认证等服务,使食生产
能够达到严格的市场要求,有效地参与附加值生产。
L'Alliance représente un nouveau partenariat entre gouvernements, producteurs et consommateurs de produits alimentaires, organisations communautaires et tous les autres partenaires pour qu'ils travaillent ensemble afin de réduire la pauvreté et de garantir aux habitants de la planète qu'ils soient libérés de la faim.
反饥饿联盟各国政府、
食生产
及消
、社区组织和其他所有合作伙伴
间的一种新型的伙伴关系,目的
共同缓解贫穷和确保免受饥饿。
Nous nous engageons également à aider ces pays, et en particulier leurs producteurs alimentaires, à faire des choix judicieux et à accéder aux connaissances scientifiques et techniques nécessaires pour employer ces nouvelles technologies à l'appui de la lutte contre la pauvreté et la faim.
我们还保证协助上述国家,尤其这些国家的
食生产
,在知情的情况下选择和获取与这些旨在减少贫困和饥饿的新技术有关的必要科技知识。
Au cours de leur débat, les parlementaires ont demandé une libéralisation égale du commerce, des mesures immédiates d'admission en franchise et hors contingent pour tous les produits, et le droit pour les PMA de protéger leurs producteurs de denrées alimentaires afin d'assurer la sécurité alimentaire.
议员们在辩论中呼吁实行平等的贸易自由化、立即对所有产品采取免税可免配额措施,以及确认最不达国家有权保护本国的
食生产
,以便确保
食安全。
Les subventions aux exportations de produits alimentaires et les subventions versées aux producteurs nationaux ainsi que les taux élevés des tarifs douaniers imposés aux produits agricoles dans de nombreux pays développés ont découragé la production et les exportations de nombreux pays ayant des potentialités agricoles.
许多达国家的
食出口补贴和对国内
食生产
的补贴、以及对许多农产品征收的高关税遏制了许多有农业潜力的国家的生产和出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。