Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
Bref, il s'agit d'un seul et même concept.
简言之,它们是相同的概念。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
简言之,各项制度要求已。
Très brièvement, j'en citerai les points suivants.
简言之,案文包括以下内容。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.
简言之,应该有决议的所有。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入了建国事务。
En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.
简言之,贸组织使他们更加贫穷。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.
简言之,这使我们所有人都面临危险。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家的时代。
En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».
简言之,成为一家比女人更了解女人的公司”。
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。
En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.
简言之,我国的基础设施似乎已不存在。
En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.
简言之,社团事实上享受充分的言论自由。
En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.
简言之,全球化必须被视为消除贫困的工具。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.
简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展的根基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。