Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造
。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富群众创造
。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会市场政策必须要适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事家务
,
家务
社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究社会事务部
赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 与社会保障部
国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、社会发展部本身确定了
社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化
步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关专业活
属于社会工作中心
主管范围,而决策机构
社会政策部所属
收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在、社会保障
体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要建立有效
社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足
问题。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育保持
大军也很必要。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由社会保护部牵头
协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务者社会保障
现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共国社区平等倡议
管理当局
社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问题敏感化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。