Il existe désormais une date fixe pour l'ouverture du débat général chaque année.
已经为每年进行一般性辩论确。
Il existe désormais une date fixe pour l'ouverture du débat général chaque année.
已经为每年进行一般性辩论确。
En dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été reçue.
尽管多次提醒,但是仍然没有确。
Tant que ces aspects ne sont pas précisés, la MINUK ne pourra fixer de date.
在澄清这一切之前,科索沃特派团不能够确。
Nous voudrions que le Gouvernement fixe les dates pour les élections le plus rapidement possible.
我们希望东帝汶政府尽快确选举
。
Les dates de paiement n'aident pas à déterminer les dates d'exécution.
这些付款无助于确
施工
。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确一
将是危险的。
En pareil cas, le vendeur doit livrer les marchandises précisément à la date ainsi fixée.
在该情况下,卖方就必须在确的
交货。
Celles-ci ne sont, et ne peuvent être, que des moyens de « prendre date » pour la seconde lecture.
代表们的反应是而且只能是为二读“确”的手段。
Les dates des pourparlers officiels n'avaient pas encore été fixées.
尚未确正式会谈的
。
La date d'ouverture du procès n'est pas encore fixée.
审理开始的尚未确
。
Aucune date n'a été fixée pour ces réunions.
这些会议的尚未确
。
La date du prononcé du jugement n'a pas encore été fixée.
作出判决的仍待确
。
On ne peut, par contre, donner une date précise pour chaque déclaration.
我们无法做到的是为每发言确
准确的
。
La date d'ouverture du procès n'a pas encore été fixée.
开始审理该案的尚未确
。
La Cour d'appel a conclu que les dispositions législatives précisant la date limite étaient discriminatoires.
上诉法院裁决确福利截止
的法律规
是歧视性的。
Toutefois, des dates limites ont été fixées pour les 19 autres recommandations.
不过,其他19项建议的目标已经确
。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确评估团的
。
Dans certains cas, il est impossible de déterminer la date précise d'une perte.
在有些情况下,损失的确切无法确
。
Malgré plusieurs rencontres de haut niveau à Genève, aucune date n'a été fixée à ce jour.
尽管在内瓦举行了几次高级别会议,但尚未确
任何
。
On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.
《指南》还将强调,无论发生什么情况,都不得在确的截止
之前结束拍卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。