Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发金黄的, 不, 确切
浅褐色。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发金黄的, 不, 确切
浅褐色。
Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.
很难确切知道为什么产生
种模式。
Le nombre des affaires dont la Cour d'appel sera saisie est difficile à prévoir.
难以确切预测上诉法庭将收到的案件数目。
Nous aimerions savoir comment cela se fait précisément.
我们想确切知道
项工作
如何进行的。
Le Tribunal sait parfaitement combien d'affaires devront être jugées.
国际法庭确切知道还必须审判多少案件。
Ce libellé traduirait avec plus d'exactitude la teneur des projets d'articles en question.
样的措辞将更确切
表达所讨论的条款草案的内容。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“近因”的概在概
上非常具有挑战性,对其很难确切
定义。
Rien ne permet aujourd'hui d'exclure avec certitude que la même situation ne pourrait pas se rééditer.
今天,不能确切排除再次发生
样的情况。
Le paragraphe relatif à l'opérationnalisation du Fonds d'adaptation rend exactement compte de l'état d'avancement des négociations.
提到适应基金的运作的那个段落确切反映了谈判的进展。
D'autre part, on a fait observer qu'il était difficile d'établir avec certitude toutes les catégories de réserves interdites.
另据指出,很难确切断定每一类禁止的保留。
D'autre part, on a fait observer qu'il était difficile d'établir avec certitude toutes les catégories de réserves interdites.
另据指出,很难确切断定每一类禁止的保留。
Loin d'ici, non pas parce que la vie y est morne mais plutôt par goût de l'aventure.
()
里远远的
方,并不
因为
里的生活黯然无味,而更确切
为了体验冒险。
Ce qui est exigé de l'Iraq à l'égard de chacune d'elles doit être clairement défini et précisé.
将明确和确切明开展每项工作时要伊拉克做什么。
Il nous faudra passer quasiment en revue chaque paragraphe pour savoir exactement ce que nous avons fait.
我们将不得不逐段审议,以确切知道我们做了些什么。
En tout état de cause, il convenait de déterminer avec précision les personnes entrant dans la définition.
无论如何,都应该确切确定
些词语涵盖的
哪些人。
Il est encore trop tôt pour dresser un tableau complet de ce qui sera étudié à la Conférence d'examen.
确切描述审议大会将要讨论的内容为时尚早。
C'est précisément ce sur quoi nous voulons voir déboucher les négociations actuelles entre les membres du Conseil.
我们希望安理会各成员之间目前的谈判能够确切促成
种合作精神。
Les pièces produites par Van Oord ne permettent pas d'établir clairement à quel moment les travaux ont été exécutés.
Van Oord提供的证据没有确切证明工作
何时进行的。
Le PNUE n'a pas été en mesure de présenter au Comité une liste détaillée des fonctions transférées.
环境署没有向审计委员会提交一份文件,确切详细开列移交的职责。
Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.
法官以指责的态度行事,确切取代了被动而且没有作好准备的检察官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。