La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破了。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破
。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你全部世界都支离破
。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们目标破
,我们
能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务支离破
。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他手工物品包括有邦蒂号破
后
遗物。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破薄凝油层不需特
备或程序。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础施,经济也支离破
。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破,财务资料
管理也很松散。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理镜子在本会议厅破
了。
Partir avec le cœur brisé.
带着破心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。