Nous comprenons combien de questions vous devez résoudre maintenant, dont chacune exige une attention et un soin particuliers.
我们理解你们此时面临很多问,而每个问
都需要非常
心地关注。
Nous comprenons combien de questions vous devez résoudre maintenant, dont chacune exige une attention et un soin particuliers.
我们理解你们此时面临很多问,而每个问
都需要非常
心地关注。
En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
总之,人们的印象是,就这个问而言,这两个原则是被别有
心地联系在一起的。
Les intervenants ont instamment demandé aux décideurs et aux responsables d'être davantage à l'écoute de ceux qu'ils cherchaient à aider.
这些发言敦促决策和
策制定
心地倾听来自其帮助对象的声音。
À cet égard, nous devons veiller à aborder toutes les questions d'intérêt commun équitablement en évitant de nous diviser à l'avenir.
在这方面,我们必须心,公正地解决各国共同关心的各项问
,避免今后发生分裂。
Nous avons pu constater, en effet, l'application de normes inégales selon les cas et les motifs inavoués qui se cachent derrière ces exigences.
我们确实看到以双重标准和别有心地提出这些要求。
Sa délégation est fermement convaincue que les initiatives prises par un gouvernement pour « détourner » une religion à ses propres fins représentent une insulte à cette religion et à ses adeptes.
黎巴嫩代表团坚信,府别有
心地企图“劫持”一种宗教就是对该宗教及其信徒的侮辱。
Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.
她别有心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知的是,双边进程的中断产生于她的国家的
治不稳定,其
府和有关该问
的立场频繁变化。
Dans ce conflit comme dans tous les conflits, les responsabilités doivent être partagées et les intérêts du droit international humanitaire sont mieux servis lorsque ce droit est appliqué équitablement à toutes les parties en tenant dûment compte de la réalité sur le terrain et non pas invoqué d'une manière inappropriée et dans un dessein douteux.
这一冲突与所有冲突一样,责是双方的,适当考虑当地的实际情况,对所有方面公平适
国际人道主义法,而不是别有
心地不恰当地援引该法,才能
好地维护该法。
Chaque groupe prend soin de réunir un maximum d'informations et d'analyser soigneusement les questions dont il est responsable afin de vérifier les renseignements et d'établir les faits de manière objective, de façon à constituer une base de données solide sur laquelle le Bureau peut appuyer ses programmes de coopération avec le Gouvernement, la société civile et les acteurs internationaux intéressés.
各股格外心地仔细记录和分析所负责的问
,以便客观地验证资料并确立实情,为建立一个可靠的数据库奠定基础,便于办事处在其与
府、民间社会和有关国际行动
的合作方案中使
并据此采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。