Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职个人不缴纳生育
险费。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职个人不缴纳生育
险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育险
付待遇主要包括因生育发生的医疗费用
生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全国已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿险计划下,相同百分比的可征税
资交给
生育
险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从
资中缴纳的平均
险费的100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育险的单位,仍由该单位承担
付生育待遇的责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育险制度,但只有10%的女职
参加了这一
险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,国家养老险办公室
险、医疗
险
生育社会
险管理办公室宣布要把社会
险扩大到一些之前没有触及到的领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是险、医疗
险
生育社会
险管理办公室,准备努力提高私营企业
人的参
意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
生育
险;职业危险
险;
残
人寿
险;退休、高龄中断就业
养老
险;日托
社会福利
险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会障法》规定,女职
由于在孕产期无能力
作,因此应得到一笔分配金额相等的生育
险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供的护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力
生育(破产
险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育险法》,提供
付被
险人月平均
险缴款
资80%的
补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确民众普遍获得社会
障福利、尤其是
险
生育
险等福利,并大幅度提高公共
健机构的服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女作的一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育
险,在至少70天当中
付80%的
资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育险法》,提供金额为受益人平均
险缴款
资100%的产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育险法》第10条规定,向受益人提供的产妇补助金为平均
险缴款
资的100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体制覆盖700万社会投
人
权利所有者,涉及4个险种,即:
险-生育
险-残
险
死亡
险,投
人数占总人口的80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育险方案,并以现金
实物方式
付福利,而且法属波利尼西亚的女性雇员已有权享受带全薪的育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同的条款、劳资协议或者其他关于公共权利的规定,例如州政府提供的生育险,女性可以享有其他更有利的
障(如更高金额的补贴、更长时间的产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。