Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部队的海上特遣部队正在黎巴嫩域执勤。
Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.
联黎部队的海上特遣部队正在黎巴嫩域执勤。
Le dispositif général du groupement de forces multinational n'a pas changé en juillet.
七月,多国特遣部队的总体态势没有变化。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需国际特遣部队。
Trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre.
有3个连仍在增援多国特遣部队区。
Au 31 août, tous les groupements de forces multinationaux avaient été validés.
截至8月31日,所有多国特遣部队均获批准。
La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.
多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部队调查小组将在份报告
提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国特遣部队和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建个适当的警察和文职部分,以及
面和航空特遣部队,负责
持地面行动。
À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.
自8月1日起,瑞典在多国特遣部队(部)发挥框架国家的作用,为期
年。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这部队将包括
只由1 500名士兵组
的迅速反应
队,将称为西非经共体特遣部队。
L'augmentation des dépenses est liée essentiellement au déploiement programmé de 7 749 militaires sur un effectif autorisé de 7 940 hommes.
费用增加的主原因:分阶段部署了7 749名特遣部队人员,核定人数是7 940名。
L'EUFOR comprend actuellement quelque 6 000 personnes déployées en trois forces opérationnelles multinationales sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine.
欧盟部队当前有大约6 000名官兵,分为三多国特遣部队,部署在波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们强调并特别赞扬在目前行动阶段提供特遣部队的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部队和联合王国特遣部队都驳斥了这种毫无根据的说法。
À cet égard, le recours aux forces armées doit être de courte durée et se limiter à de petits contingents.
尽管如此,使用武装部队必须是短期的,必须限于小股特遣部队。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部队在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
Les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard.
其他五架将随同7月或7月后部署的第二特遣部队抵达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。