Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique.
其中包括联合统计司提供的按物价调整的汇率(价调汇率)。
Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique.
其中包括联合统计司提供的按物价调整的汇率(价调汇率)。
Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistiquea.
其中包括联合统计司提供的按物价调整的换算汇率 (价调汇率)。
La conversion a été faite en utilisant la méthode du taux de change ajusté par les prix (méthode des Nations Unies).
业已按照物价调整兑换率方法(联合方法)进行了转换。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按费物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按费物价指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
La CESAO a continué de renforcer la capacité des pays membres d'élaborer un indice des prix corrigé des parités de pouvoir d'achat à des fins de comparaison des statistiques du PIB.
西亚社会继续为成员
进行能力建设,以收集和制
力平价调整后物价指数,用来比较
内总产值的统计数字。
Il s'est établi à 8,6 % pour les 44 ans pour lesquels on dispose de données, ce qui représente un taux réel de 4,1 % après correction de l'indice américain des prix à la consommation.
现有数据显示,44年期间的累计年收益率为8.6%,即按费物价指数调整后实际年收益率为4.1%。
Par conséquent, le “montant de base théorique en dollars” est calculé à partir de la rémunération moyenne finale ajustée en fonction de l'indice des prix à la consommation des États-Unis à la date de cessation de service.
因此,`理论上的元基数'是根据按离职时
费物价指数调整的最后平均薪酬确定的。
Sur les 46 années pour lesquelles on dispose de données, ce taux s'est élevé à 8,7 %, soit un taux de rendement réel de 4,3 % après correction pour tenir compte des variations de l'indice des prix à la consommation aux États-Unis.
有数据可查的46年间,累计总年度回报率是8.7%,按费物价指数调整后,每年实际收益率是4.3%。
En ce qui concerne les dispositions relatives aux prestations, au vu de la plus récente évaluation actuarielle, le Comité mixte a recommandé l'élimination d'une portion seulement de la réduction des ajustements initiaux à l'indice des prix à la consommation.
至于养恤金费,鉴于最新的精算估值,联委会决定建议只取
一部分有关将第一笔
费物价指数调整款降低的规定。
À propos des mesures actuarielles, la Fédération a réitéré sa position en faveur de la suppression complète de la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice du coût de la vie applicable après la cessation de service.
关于精算措施,退职公务员协联再次表示,其立场是要求完全取离职后的第一次
费物价指数调整数扣减1.5%的做法。
Le Réseau ressources humaines était aussi d'accord avec les propositions du groupe de travail relatives à la liste des dépenses remboursables et à l'ajustement du montant de l'indemnité sur la base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation.
人力资源网也同意工组有关可受理费用清单的提案和根据
费物价指数变动调整补助金金额的提案。
Sur 40 ans, le taux cumulatif annualisé correspondant aux données dont on dispose est de 9,3 %, ce qui représente un taux de rendement « réel » de 4,6 % par an après correction des variations de l'indice des prix à la consommation aux États-Unis.
有记录可查的40年期间内累积年收益总额为9.3%,在按费物价指数调整之后,每年“实际”收益为4.6%。
Sur les 40 ans pour lesquels des chiffres sont disponibles, le rendement moyen a été de 9,3 % par an, soit un taux réel de 4,6 % après correction tenant compte des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis.
有数据可查的40年期间的累计年总收益率是9.3%,按费品物价指数调整后,“实际”收益率是4.6%。
Le Comité mixte a également recommandé que la réduction actuelle d'un point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation applicable en vertu du système d'ajustement des pensions de la Caisse pour les pensions servies soit ramenée à un demi-point de pourcentage.
联委会还一致建议进一步降低退休后第一次费物价指数调整数的扣减额,从1%降到0.5%。
Le taux de rendement annuel cumulé des 42 dernières années pour lesquelles on dispose de données a été de 8,5 %, ce qui représente un taux réel de rendement annuel de 3,9 % après correction pour tenir compte des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis.
有数据可查的42年间的累计总年回报率是8.5%,按费物价指数调整后,每年实际收益率是3.9%。
Le Comité consultatif approuve la première mesure proposée par le Comité mixte, lequel recommande à l'Assemblée générale d'approuver l'élimination progressive de la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation qui est appliquée aux prestations servies (ibid., par. 11 a), 146 et 147).
咨询委员会同意养恤金联委会提议的第一项措施,即大会批准分阶段取一项规定,这项规定把应在退休后支付的第一笔
费物价指数调整款降低1.5%(同上,第11(a)以及第146和147段)。
Le Comité invite l'État partie à revoir régulièrement le salaire minimum et à l'ajuster en fonction du coût de la vie pour garantir que le salaire minimum permette aux travailleurs et à leur famille de jouir d'un niveau de vie suffisant, conformément à l'alinéa a ii) de l'article 7 du Pacte.
委员会请缔约定期监测最低工资,并根据物价指数加以调整,确保最低工资能使工人及其家属享受足够的生活水准,遵守《公约》第七条(a)款第(二)项。
Le point de référence n'est pas le “montant de base théorique en dollars” (ajusté en fonction de l'indice des prix à la consommation des États-Unis jusqu'à la date de cessation de service) mais le “montant en dollars ajusté” (ajusté en fonction de l'indice des prix à la consommation des États-Unis jusqu'à la date du versement).
这里的基准点不是(按费物价指数调整,直至离职之日的)`理论上的
元基数',而是(按
费物价指数调整,直至支付之日的)`调整后
元数额'。
Pour l'ensemble des placements, le rendement moyen a été de -15 % pour l'exercice clos le 31 mars 2001, et de 0,7 % pour l'exercice clos le 31 mars 2002, ce qui représente, en taux réel corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis, -17,4 % pour la première période et -0,8 % pour la deuxième période.
按费物价指数调整后,实际投资回报率分别为-17.4%和-0.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。