La discrimination à l'égard des femmes est souvent le résultat de préjugés traditionnels, patriarcaux et historiques.
这些妇女所遭歧视往往都是因为传统、父权
和历史
偏见所致。
La discrimination à l'égard des femmes est souvent le résultat de préjugés traditionnels, patriarcaux et historiques.
这些妇女所遭歧视往往都是因为传统、父权
和历史
偏见所致。
Mme Escobedo (Guatemala) dit que des campagnes de sensibilisation visant à surmonter les valeurs patriarcales ont été lancées.
Escobedo女士(危地马拉)说,已经开展了克服父权价值观
提高认识运动。
Dans la culture timoraise, il existe une croyance selon laquelle les hommes ont plus de droits que les femmes.
东帝汶有着浓厚父权
文化,在这种文化中,一般认为
性
权利多于女性。
D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.
显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权
行为模式和传统观念。
Dans de nombreux pays pauvres, les inégalités, en particulier l'asymétrie de pouvoir, sont enracinées dans des régimes patriarcaux locaux.
在很多贫穷国家,不平等、尤其是权力不对称现象,深于当地强大
父权
中。
Il faut s'efforcer de faire évoluer les mentalités masculines, enracinées dans la culture du patriarcat qui perpétue la subordination des femmes.
必须努力改变根于父权
文化
权思想,这种文化将妇女永远置于从属地位。
Ainsi les pratiques culturelles d'une société patriarcale permettent aux hommes d'avoir un plus grand contrôle sur les terres que les femmes.
因此,作为父权社会
文化惯例让
子比妇女对土地拥有更大
控
权。
Certains pays situés dans ma région ont connu une résurgence des traditions patriarcales où les femmes dépendent de l'autorité de la famille.
我们所处世界地区一些国家重新出现了在家庭内部使妇女处于从属地位
父权
传统。
Les MGF sont aussi le produit de structures de pouvoir patriarcales qui légitimisent la nécessité d'exercer un contrôle sur la vie des femmes.
女性生殖器残割也是父权权力结构
产物,该
度认定有必要控
妇女
生活。
Aussi est-il nécessaire de réinterpréter, dans une perspective de promotion des femmes, les normes culturelles et religieuses tendant à les assujettir aux traditions patriarcales.
因此,应该从提高妇女地位观点,重新解释使妇女屈从父权
传统
文化和宗教准则。
Chaque fois que des systèmes juridiques, religieux, économiques et politiques sont patriarcaux (c'est-à-dire plus favorables aux hommes), les droits fondamentaux et la dignité humaine sont compromis.
只要法律、宗教、经济和政治度是父权
(就是重
轻女),则妇女权利和人类尊严就被破坏。
Les difficultés des femmes dans leur propre communauté, notamment des inégalités souvent alarmantes entre les sexes, l'oppression patriarcale et la violence, ne sont pas traitées du tout.
妇女在其本身社区里所面临
困难(其中经常包括极度
性别不平等、父权
压迫和暴力 )却只字不提。
Le Comité s'inquiète du fait que les comportements patriarcaux, profondément ancrés dans les familles et dans la société, persistent en dépit du haut niveau d'éducation des femmes.
委员会特别关切是,尽管妇女已取得了很高
教育程度,但家庭和社会中
父权
态度仍然根深蒂固。
À prendre, avec le concours actif des femmes de tous les secteurs de la société, l'engagement de changer les structures patriarcales dominantes qui sous-tendent les problèmes évoqués ci-dessus.
在社会各部门妇女积极参加
情况下,清楚地讲出它致力于改变控
一切
父权
结构,因这种结构支持上述问题
存在。
En effet, dans les sociétés où domine un système patriarcal, une femme doit souvent remettre son salaire à son père ou à un autre homme de la famille.
在父权盛行
社会中,妇女往往必须将其工资交给其父亲或家庭中另一
性成员。
Selon elle, ces conditions représentent une validation du système patriarcal et une contradiction de l'intention du Gouvernement d'éliminer la discrimination inhérente à la situation des femmes au Burundi.
她认为,这种条件就是一种父权顽固存在
体现,它与政府消除布隆迪妇女状况中固有
歧视现象
意图大相径庭
。
Le Gouvernement ne doit pas invoquer l'excuse du pluralisme culturel, religieux et ethnique de l'Inde pour manquer à son obligation d'introduire une législation contre les règles patriarcales discriminatoires.
印度政府不应利用印度文化、宗教和族裔多元性作为不履行其义务——
订立法以对付那些歧视性
父权
准则——
借口。
Les valeurs qui font l'objet d'un rejet sont principalement celles de la famille rurale patriarcale classique, notamment le rôle autocratique du père et la soumission passive de la mère.
不为他们接受价值观主要是那些旧式、父权
农村家庭观念,特别是父亲
暴君形象和母亲
逆来顺受。
Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).
报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重轻女文化”和不让女童接受教育
父权
价值观(第218段)。
Certaines valeurs stéréotypées et patriarcales, qui sous-tendent le comportement de la population et des institutions, contribuent à l'existence de ce fossé entre la réalité juridique et la réalité tout court.
支持着人们和机构行动和习惯
一些陈规定型
和父权
价值观加大了法律地位和现实
间
差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。