Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们的维持和平人员将卷入一场。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
争法规和惯例并不禁止
。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的术和伏
方式作
。
Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.
但安盟已开始着手进行,这只能延长暴力循环。
Le Gouvernement a réagi par la création d'une force spécialisée qui suit actuellement une formation anti-guérilla.
政府的应对则是建立了一个特殊,目前正在进行有关反
的培训。
Sur ces quelque 500 combattants, 200 devaient également recevoir en Érythrée une formation à la guérilla.
在这约500名士中,200人还将在厄立特里亚接
培训。
Parmi ces cas, 98 ont eu lieu dans le contexte de la guerre de guérilla rurale dans l'État de Guerrero.
其中98起案件发生在格雷罗州农民期间。
La stratégie du Gouvernement semble avoir été en effet de chercher à combattre une guérilla en créant sa propre guérilla.
政府的略看
是通过建立自己的
进行
争。
Les unités rebelles auraient été regroupées et redéployées avec pour instructions de mener des opérations décentralisées et généralisées de guérilla.
据报叛军已重新组编,重新署并
命进行分散的普遍
。
On ne peut pas dire qu'il s'agit d'une insurrection ethnique ou communautaire, ni d'une guerre de rébellion ou de guérilla.
即不能称之为种族或族起义,也不能称之为叛乱或
。
Quatre-vingt-dix-huit d'entre eux sont survenus dans le contexte de la guérilla rurale dont l'État de Guerrero a été le théâtre.
这些案件中有98起发生在格雷罗州山村发动的农村中。
Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?
派遣由航空母舰、装甲舰、巡洋舰、潜艇组成的特混舰到一个没有海岸线的国家打
?
La guérilla contraint la population à se réfugier dans les pays voisins et crée de graves problèmes sur le plan humanitaire.
迫使人们逃到邻国,造成严重的人道主义状况。
Le terrorisme peut être lié à une campagne politique ou à une guérilla mais il y a aussi un terrorisme «pur».
恐怖主义可以跟政治运动或争联手,但也有“单纯的”形式。
Il est évident que l'UNITA possède encore les ressources nécessaires pour mener une guérilla, mais l'importance de ces ressources reste à établir avec précision.
虽然安盟的范围还有待准确评估,可安盟显然仍有资源开展
。
Au cours des deux dernières années, l'UNITA est passée à des activités de guérilla, menant des attaques aveugles contre la population civile et les infrastructures essentielles.
在过去两年里,安盟采取了术,对平民和主要基础设施进行随意攻
。
Ayant opté pour une stratégie de guérilla, ils poursuivent leur lutte contre les forces de la Coalition, faisant ainsi peser une grave menace sur toute la région.
这支继续与盟军展开以
,对整个地区构成重大的威胁。
Par exemple, les camps de Dhoobley assurent une formation d'infanterie de base, tandis que celui de Sablaale se spécialise dans les armes lourdes et les techniques de guérilla.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和术的训练。
En déterminant les effectifs militaires requis pour atteindre ces objectifs, il convient de garder à l'esprit que les éléments du RUF peuvent continuer à employer des tactiques de guérilla.
在决定达到这些目标所需的军力时,应当铭记,联阵分子可能继续采用术。
Troisièmement, il existe encore divers groupes sur le territoire afghan, y compris des vestiges des Taliban, qui ont encore la capacité de commettre des actes subversifs et de guérilla.
第三,阿富汗领土境内仍然存在包括塔利班残余落在内的各个集团,他们具有开展颠覆行动和
争的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。