Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两
。
Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两
。
En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.
首先,还有模棱两。
La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃临时机构领导步反应模棱两
。
Le Conseil ne devrait laisser planer aucune ambiguïté sur cette question.
在这个问题上,安理会不能模棱两。
Ses observations sur la question sont pour le moins obscures.
上述观点在这个问题上至少是模棱两。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在不应有模棱两或不明朗
态度。
La politique sur ce point doit être sans équivoque.
在这方,不
有任何政策模棱两
。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两。
Il ne peut et ne doit y avoir aucune ambiguïté à cet égard.
在此目标问题上,不能也不应该模棱两。
Selon l'Union européenne, il aidera à clarifier cette ambiguïté.
欧盟认为,澄清这一模棱两将是有益
。
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要是要避免采用模糊不清或模棱两
术语。
Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.
但我们这样做时绝不能再采取模棱两态度。
L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.
建议增加措词有助于消除任何模棱两
情况。
Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.
这个时期特点是不确性、模棱两
和失望情绪。
La délégation suisse a cité deux passages ambigus dans le texte du projet de résolution.
瑞士代表团引述了决议草案中一些模棱两段落。
Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.
我们不认为对这一模棱两作了充分
澄清。
Un des intervenants a souligné qu'un texte ambigu comporterait de graves risques.
一位与会者强调,一项模棱两公约会带来严重风险。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义概念,避免模棱两
。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如报告指出,这一领域中经验是模棱两
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。