Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我此无能为力。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我此无能为力。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他们把他看成无能者。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是己身无能为力的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱,曾经的伤害,无能为力,因为爱好自私。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他看灾情而无能为力。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他时,我们也无能为力。”
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实在的,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是他们无能。
Les principaux partis de l'opposition accusent le Gouvernement d'impéritie et de corruption.
主要的反谴责政府无能、腐败。
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说过,我们并非无能为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为力。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们此无能为力。
Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.
更不要说最后还会有指责它软弱无能。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.
他将此归因于一些警官的“技术无能”。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为力的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。