有奖纠错
| 划词

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.

我对此

评价该例句:好评差评指正

Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.

他讨厌人们把他看成者。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身的吐言。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去这个地方,我希望有一天更

评价该例句:好评差评指正

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.

曾经的爱人,曾经的伤害,,因爱好自私。

评价该例句:好评差评指正

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看灾

评价该例句:好评差评指正

Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.

当结果取决于其他人时,我们也。”

评价该例句:好评差评指正

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

说实在的,他们越来越了,没有任何职业道德和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Si nous trahissons, ils sont cocus.

如果是我们背叛,那是他们

评价该例句:好评差评指正

Les principaux partis de l'opposition accusent le Gouvernement d'impéritie et de corruption.

主要的反对党派谴责政府、腐败。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.

田中先生说过,我们并非

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.

同时,司法部似乎也

评价该例句:好评差评指正

Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.

男性面临生殖下降和性的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理会目睹这些事态发展,却

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.

在这种况下,美国代表团

评价该例句:好评差评指正

Nous n'y pouvons rien.

我们对此

评价该例句:好评差评指正

Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.

更不要说最后还会有人指责它软弱

评价该例句:好评差评指正

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界地看着成千上万平民惨遭谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.

他将此归因于一些警官的“技术”。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Ordre du directeur, je n'y peux rien.

经理的命令,我也

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, je crains que nous ne puissions rien faire pour cette fois.

恐怕这次我们了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.

数字确实是我的东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Est ce que ça veut dire qu'il n'y a plus rien à faire ?

这是否意味着我们了?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面对疫情,当时的科学完

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans le dernier rapport qu'elle avait rédigé, elle avouait son incompétence à résoudre le problème.

她在最后份报告中承认自己

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'y arrivait plus, il ne parvenait plus à jeter le sortilège.

了,他念不成这个咒语了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.

乔弗尔将军感到绝望,认为军队高层指挥

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Confronté à mon impuissance, je me tus.

在这点上,我确实,只好保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.

任何情况,,还有效率低会引起很刺激你们。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !

先生,我也,我们是这么规定的!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !

哦,我知道! 您是个的人!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc c'est une loi, c'est comme ça, on ne peut rien y faire.

所以这是个法则,就是这样,我们对此

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫用处。人

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Mais, pour moi, vous n’êtes que des jean-foutre !

但是对我来说,你们只是些之辈!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.

司机叹了口气,尽管客人很焦急,他也

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.

您说有什么办法呢?我也是的啊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.

这已经跨越了的范畴, 这次简直是犯罪。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.

你喝茶时也在推特上给我贴“”的标签吧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Après tout, ils ne peuvent pas y faire grand-chose, alors à quoi bon?

毕竟,他们对此,那这么做又有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接