Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
项宣布实行戒严状态的决定是
发生了一起政变未遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
发生一
政变未遂事件之后,政府宣布实行
禁,
禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂政变事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月的未遂政变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
场未遂的政变进一步破坏了中非的
。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂政变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
学领域,未遂政变对
产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
政治方面,未遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
未遂政变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂政变只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂政变的人进行的审判,应该国际观察员的参与下,
透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
报告所述期间,也有报道称
区域发生了一起未遂政变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
冈比亚,正
对3月
未遂政变进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂政变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂政变加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂政变的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管赤道几内亚发动的未遂政变,以及
巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。