Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变遂事件后,班吉的安全业复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
项宣布实行戒严状态的决定是在发生了一起政变遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一政变遂事件之后,政府宣布实行宵禁,宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是遂政变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
遂政变事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
国政府谴责5月份的遂政变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
场遂的政变进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的遂政变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,遂政变对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
遂政变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的遂政变只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入遂政变的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称区域发生了一起遂政变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月份遂政变进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了遂政变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的遂政变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的遂政变加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入遂政变的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的遂政变,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的遂政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rébellion, un coup d'Etat, un putsch avorté?
叛乱、政变、未遂政变?
Tentative de coup d'État en Guinée Bissau, Anne.
几内亚比绍未遂政变,安妮。
En février, la présidente avait dénoncé une tentative de coup d'Etat via Moscou.
2 ,总统通过莫斯科谴责未遂政变。
C'est quasiment une tentative de putsch.
这几乎是一场未遂政变。
Alors, mutinerie autour de questions de primes ou tentative de coup d'État ?
那么,是因赏金问题引起的兵变还是未遂政变?
Au Burundi, une tentative de coup d'Etat plonge le pays dans l'incertitude.
FB:在布隆迪,一场未遂政变使该国陷入不确定性。
Nous apporterons notre aide pour traduire devant la justice les instigateurs de cette tentative de coup d'Etat.
我们将帮助将这次未遂政变的煽动者绳之以法。
M E : Une tentative de coup d'Etat a été déjoué au Tchad.
M E:在乍得,一场未遂政变被挫败。
D.Trinquand : Une tentative de coup, une rébellion.
- D.Trinquand:一次未遂政变,一次叛乱。
Les autorités gambiennes semblent avoir repris la main après la tentative de coup d'Etat dans le pays.
在该国未遂政变之后,冈比亚当局似乎重新获得了控制权。
« Une tentative de coup d'État a été déjoué » affirme ce mercredi le gouvernement dans un communiqué.
" 政府在周三的一份声明中说:" 一场未遂政变被挫败了。
CP : Également sur le continent, le gouvernement du Niger confirme une tentative de coup d'État.
CP:同样在中国大陆,尼日尔政府证实有未遂政变。
Malgré la répression implacable depuis la tentative de coup d'état de 2016, ça reste le cas en Turquie.
尽管自 2016 年未遂政变以来遭到无情镇压, 但土耳其的情况仍然如此。
Il s'agit des combats les plus violents dans le pays depuis la tentative de coup militaire déjouée les 13 et 14 mai.
这是自513日和14日军事政变未遂挫败以来该国最暴力的战斗。
SB : En Haïti, Les autorités annoncent avoir déjoué une « tentative de coup d'État » .
SB:在海地,当局宣布他们挫败了一场" 未遂政变" 。
Au Vénézuéla, le régime de Nicolas Maduro continue de traquer l’opposition accusée de tentative de coup d’État la semaine dernière.
在委内瑞拉,尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)的政权继续追捕上周被指控未遂政变的反对派。
En Turquie, les arrestations se poursuivent contre les soutiens supposés de la tentative de coup d’État au mois de juillet 2016.
在土耳其,对2016年7未遂政变的所谓支持者的逮捕仍在继续。
Son Premier ministre voit dans les manifestations une " tentative de coup d'Etat" de l'opposition qui réclame la démission du gouvernement.
它的总理在示威中看到了反对派的“未遂政变”,要求政府辞职。
CP : Après la tentative de coup d'Etat en Turquie, le pouvoir turc multiplie les perquisitions et les mesures de rétorsion.
基督邮报:在土耳其未遂政变之后,土耳其当局正在加倍搜查和报复措施。
C'est la prison à perpétuité pour les quatre généraux qui ont organisé la tentative de putsch des 13 et 14 mai dernier.
对于组织513日和14日未遂政变的四名将军来说,这是终身监禁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释