Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后
定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
游行带来的另
个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因,
纪念活动
个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
定要提醒你,现在站在
个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。