Elle a été élevée par sa grand-mère.
她由祖母抚养长大。
Elle a été élevée par sa grand-mère.
她由祖母抚养长大。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养问题。
Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.
抚养子女是父母自己责任。
On n'a noté aucun cas d'octroi de pension alimentaire pour enfants.
没有关于获取子女抚养权报道。
Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.
父母有抚养和教育子女义务。
Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.
在监期,父亲有义务抚养子女。
Les allocations familiales aident les familles à assumer l'éducation de leurs enfants.
家庭税益款帮助家庭获得抚养儿童费用。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和教育其子女。
Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.
手工采矿者抚养家庭数量继续增加。
Ils relèvent, pour les prestations familiales, du régime général.
他们抚养补助金根据一般计划支付。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养儿童参加夏令营。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
儿童抚养原则上说属于
法
范畴。
De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.
因此,他们有责任管教和抚养其子女。
La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.
法律规定,男女负有抚养子女同等义务。
La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.
警方追查了不支付儿童抚养费配偶。
Ce coût s'établit en moyenne à 580 EEK par mois.
接受理
人均抚养费为每月580克朗。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
同样规则适用于单独抚养子女
单身父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。