À Kandahar, une grenade a été lancée dans un bazar extrêmement fréquenté, faisant un mort et plusieurs blessés.
在坎大哈,有人闹市扔了一枚手榴弹,一人被炸死,另一些人被炸伤。
À Kandahar, une grenade a été lancée dans un bazar extrêmement fréquenté, faisant un mort et plusieurs blessés.
在坎大哈,有人闹市扔了一枚手榴弹,一人被炸死,另一些人被炸伤。
Quand la camionnette fut assez près de l'ambassade, Al'Owali sauta et jeta une grenade incapacitante sur un gardien.
当卡车驶近使馆时,Al'Owali下了车,朝一名警卫扔了一枚手榴弹。
À Obilic (région de Pristina), des inconnus ont lancé plusieurs grenades sur un groupe d'enfants serbes qui jouaient au basketball.
在奥比利奇(普里什蒂纳区),一些身份不明人
一群正在打篮球
索沃塞族儿童扔了几颗手榴弹。
Cette situation déplorable a été mise en relief par l'incident survenu récemment dans le nord de Mitrovica où une grenade a été lancée contre un café serbe.
米特罗维察北部最近所发生事件突显这种不幸状况,有人那里
一家塞族咖啡馆扔了一颗手榴弹。
En outre, quatre soldats ont été blessés plus ou moins gravement au cours de cet attentat, lorsque les terroristes ont ouvert le feu et lancé des grenades sur l'avant-poste.
另外还有四名士兵在这次袭击中受伤,恐怖主义分子前沿哨所开枪、扔掷手榴弹,造成一人中度受伤,三人轻伤。
Pendant la nuit du 30 septembre au 1er octobre, un engin explosif a été lancé contre la maison d'un imam de Zepce, faisant des dégâts matériels mais pas de blessé.
19日,有人朝加一个别墅扔了一枚手榴弹。
Le 27 juillet, une grenade a été lancée sur la résidence de l'Ambassadeur du Canada et, le 11 août, c'est un cocktail Molotov qu'on a projeté sur la maison d'un fonctionnaire de l'Union européenne.
27日,有人加拿大大使官邸扔手榴弹;8月11日,有人
一名欧洲联盟官员
住所扔自制燃烧弹。
Deux hommes, dont l'un était déguisé en policier israélien, ont ouvert le feu sur la foule avant de s'élancer dans le hall de l'hôtel, y jetant des grenades et tirant en toutes directions.
两名枪手——其中一人打扮成以色列警察——用自动步枪人群开枪,然后冲进酒店大厅,扔手榴弹和不分青红皂白地开枪射击。
Deux de ces attaques avaient été signalées dans de précédents exposés au Conseil - à savoir, la grenade lancée dans le complexe de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le 3 août à Kandahar, et la bombe placée contre le mur de la résidence des Nations Unies, le 25 août à Kaboul.
在过去简报会上曾
安理会报告了其中两次袭击
情况,这就是8月3日在坎大哈有人
联合国粮食及农业组织大院内扔手榴弹,以及8月25日在喀布尔有一枚炸弹安放在联合国招待所
墙上。
Leur décision a été motivée par la libération de Xhelai Ademi, détenu de souche albanaise, qui avait été mis en examen pour une attaque contre les habitants de la région nord de Kosovska Mitrovica et pour avoir lancé deux grenades sur les membres du contingent français de la KFOR, blessant 14 soldats français et 22 civils serbes.
促成他们这一抗议决定是一名阿族被拘留者Xhelai Ademi获得释放,该阿族人因攻击
索夫斯卡米特罗维察北部居民和
法国驻
部队人员扔掷手榴弹而被调查,手榴弹事件致使14名法国士兵和22名塞族平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。