L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.
这个剧本情节不像真
。
L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.
这个剧本情节不像真
。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说情节在一个虚构
中展开。
Dans ce drame, l'action se traîne.
这个戏情节不紧凑。
L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
本片情节当然和事实不符,因为希特勒并非被暗杀。
Voilà l'histoire dans tous ses détails.
这就是故事详细情节。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱卡通形象,鲜明
色
,吸引
故事情节。
L'intention peut raisonnablement se déduire des circonstances.
意图可从情节中合理推断出来。
Le châtiment d'actes terroristes ayant d'autres conséquences graves est prévu dans d'autres articles.
其他较重情节惩罚适用其他条款。
Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.
如果情节较轻,刑期应减轻一半。
Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.
他没有解释这些指控所情节。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
可从情节中合理推断出来行为。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重与否。
Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?
谁能够比交易当事方更了解其中情节?
Les autres plaintes ou incidents dont nous avons été informés sont mineurs.
我们获悉其他
投诉
情节相对轻微。
Dans d'autres cas, l'acte pourrait se rapprocher davantage d'une circonstance.
在其他情况下,这比较象是一项情节。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主义是一项具有加重处罚情节罪行。
Les peines dont sont passibles ces infractions sont à la mesure de leur gravité.
对于这些犯罪,视情节轻重给以适当刑罚。
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
死去是一个人这一点就是一个情节要件。
Lorsque certaines conditions aggravantes sont réunies, la peine maximale peut aller jusqu'à l'emprisonnement à vie.
在某些加重处罚情节下,最高刑罚为终身监禁。
Les événements dont nous sommes témoins ne sont pas des cas isolés de terrorisme.
我们目睹种种事件不是孤立
恐怖主义情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。