Tout cela sert à la fois de cause et d'effet à la montée en puissance de l'extrémisme.
所有这一切都促使极端主义思潮令人担忧地抬头,并反过来又为这种思潮所加剧。
Tout cela sert à la fois de cause et d'effet à la montée en puissance de l'extrémisme.
所有这一切都促使极端主义思潮令人担忧地抬头,并反过来又为这种思潮所加剧。
"Sélection de textes sur la différence sexuelle", matériel didactique concernant la pensée et la pratiques féministes.
《考虑到两性差别,选择合适课本》:这是一本照顾到女权思潮和做法
教材。
Les discours et les documents sont réfutés par les vagues successives de nouvelles théories qui se succèdent dans une administration.
竞争主管机构内部新思潮主导先锋做了发言并提出了讨论文件。
Elle demande à tous les États d'adopter des mesures législatives pour faire pièce à ce courant d'idées et à ces organisations.
埃及请求各国采取立法措施,粉碎这种思潮和这些组织。
Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.
然而,学术界也存在一种老于世故,将艺术放在审美范畴之外加以
反艺术思潮。
Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.
如今,不可知论思潮在衰
,人类同样迷恋于宗教、科学、知识和精
信仰。
Ce courant a été à son tour considérablement renforcé par la manière dont les milieux politiques ont abordé les questions et les crises liées aux réfugiés.
这种思潮又因政治机关处理难民问题和危机方法而大为加强。
Nous revenons cette année à la formule des deux débats, ce qui demande plus de temps et semble aller à l'encontre des projets de réforme.
今年,我到两个辩论
模式,这只会耗费更多
时间,并看来同改革
思潮背道而驰。
Les négociations de l'OMC sont l'expression de préoccupations nationales étroites, et au sein des institutions de Bretton Woods, la volonté des grandes puissances économiques prévaut.
世贸组织谈判体现出狭隘民族主义思潮,布雷顿森林机构则表明经济强权
意愿起主导作用。
L'état de droit n'est pas identique à l'état légal, bien que la distinction soit moins évidente qu'elle l'a été en raison du climat actuel de relativisme.
法治不同于法制或合法性,尽管因为目前相对主义思潮,这种区别不如以前那样明显。
C'est l'une des raisons qui explique l'opinion politique populaire qui a balayé le monde dans la période d'après-guerre : « Plus jamais ça! » On ne peut oublier ses leçons.
这也是战后时期“永远杜绝”政治思潮席卷全球
原因之一。 人
不能忘记其中教训。
Je déclare officiellement que l'ère des relations nées de la Seconde Guerre mondiale et de la pensée matérialiste fondée sur l'arrogance et la domination est bel et bien révolue.
我正式宣布,源于第二次世界大战关系和基于傲慢和霸权
唯物主义思潮,它
时代现在早已结束。
Il est évident qu'une aide internationale importante est nécessaire pour faire face aux problèmes fondamentaux du pays, pour rejeter les idéologies extrémistes et pour éliminer la menace terroriste qui subsiste.
显然,需要大量国际援助流入,以便解决国家面临根本问题,排斥极端主义思潮,铲除恐怖主义残余
威胁。
Influence par l'ideologie gauchiste de Mai 68, le mouvement des femmes s'est developpe rapidement et a abouti a une amelioration de la situation feminine et a une nouvelle structure de la societe.
在68年五月新左派思潮影响下,妇女运动发展迅速,女性地位得到进一步改善,使社会结构焕然一新。
En d'autres termes, les institutions nationales sont-elles ouvertes à l'énergie des idées dominantes au niveau mondial et en mesure de les utiliser, ainsi qu'à l'énergie des individus qui s'efforcent d'être pertinents et productifs?
这即是说,国家一级机构能接受和利用当前
全球思潮
能量以及那些试图参并发挥生产力
个人
能量吗?
Même des commentateurs occidentaux ont reconnu que la dernière agression perpétrée par Israël contre le Liban avait contribué à inculquer au musulman moyen ce qu'on aurait pu auparavant considérer comme des opinions extrémistes.
即使西方评论员也承认,以色列最近进攻黎巴嫩实际上帮助使原本可能只是极端思潮思想成了穆斯林主流
一部分。
L'Afghanistan pourrait de nouveau basculer dans les idéologies extrémistes et le chaos si la communauté internationale n'apporte pas à l'Administration transitoire afghane un important soutien politique et économique, par l'intermédiaire du gouvernement central.
如果国际社会不能够通过中央政府向阿富汗过渡政府提供大量政治和经济支持,阿富汗可能再次出现极端主义思潮和动荡。
Les 20 années ont vu dans la plupart des pays les politiques macroéconomiques changer de priorités, passant de la gestion de la demande à une conception de marché, inspirée par les idées néolibérales.
在过去20年中,在新经济自由思潮启示下,大多数国家在制订宏观经济政策时都不再注重需求管理,而转为采用自由市场方式。
La plupart des Américains reconnaissent que les terroristes ne représentent pas le principal courant de pensée et qu'ils ne représentent pas non plus, mais au contraire dénaturent, toutes les religions par leurs actes barbares.
大多数美国人承认,恐怖分子不代表主流思潮,不代表任何信仰,而是用他野蛮
行径歪曲各种宗教信仰。
Les participants sont convenus que d'importants progrès avaient été accomplis dans cette région, en grande partie grâce aux programmes de lutte contre la radicalisation et de réinsertion qu'avaient efficacement mis en œuvre plusieurs gouvernements.
与会者一致认为,本地区取得了许多进展,大部分原因是一些国家出台了有效消除激进化思潮方案和恢复方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。