Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是开自我利益相加之和。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是开自我利益相加之和。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临挑战就是实现集体
、开
全球所有制。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,不具备开
众支持情况下这些措施均不会成功。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和开领导人。
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代开人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他中
波拿巴,和所有开
派
意大利人
中提倡“自由”
凯撒无异。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和开自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现比以往任何时候都更
要真诚合作、智慧和开
政治家风度。
Nous oeuvrons à une issue heureuse et nous ne faiblirons jamais pour la défense de ces objectifs.
我们争取实现这些开目
,
要维护这些目
时候,我们永远不会动摇。
Sous sa direction éclairée, les Nations Unies continuent à jouer un rôle crédible et constructif au niveau international.
他开
指导下,联合国继续发挥可信和有意义
国际作用。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定开
利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加开和综合
观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有开利己意义
事情。
L'expression « intérêt personnel bien compris » rend bien compte de la réciprocité qui est à la base du volontariat.
“开自我利益”这个概论很好地说
了互惠是志愿工作
根本。
Cela exigera de l'ouverture d'esprit parmi toutes les parties, pour encourager la négociation et les échanges entre elles.
为此目,各方都
要采取一种开
态度,以便鼓励他们之间
谈判和讨论。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现开
和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取正和平等是为了建立一个开
和文
社会。
Des hommes, des jeunes et des dirigeants religieux éclairés prennent part à leur lutte, en nombre toujours croissant.
开男人、青年和宗教领袖是她们斗争
一部分,而且这些人
人数不断增加。
Il faudrait donc privilégier une éducation éclairée, qui apprend aux enfants à reconnaître et à apprécier la diversité existante.
因此,重点必须于开
教育,教育儿童承认和赞赏现存
多样性。
Il n'est pas exagéré de dire que la nouvelle génération de Tunisiens est la plus libérée du monde musulman.
说新一代突尼斯人是穆斯林世界中最开一代并不夸张。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。